Мотай
бинты,
тащи
перчатки
Wickle
die
Binden,
hol
die
Handschuhe
Боюсь,
что
не
выйдет
эпической
схватки
Ich
fürchte,
es
wird
kein
epischer
Kampf
Тебя
появляться
на
свет
не
просили
Dich
hat
niemand
gebeten,
auf
die
Welt
zu
kommen
Нет
респауна,
нет
свежих
сил
(ха-ха-ха)
Kein
Respawn,
keine
frischen
Kräfte
(ha-ha-ha)
Эта
битва
наспех,
насмех,
насмерть
Dieser
Kampf
ist
eilig,
lächerlich,
tödlich
Где
не
спасёт
ни
браслет,
ни
доспех
Wo
weder
Armband
noch
Rüstung
retten
Если
есть
мозг
– напрягай
извилины
Wenn
du
Verstand
hast
– streng
deine
grauen
Zellen
an
Но
не
поможет
от
удара
в
спину
Aber
es
hilft
nicht
gegen
einen
Stich
in
den
Rücken
К
чему
это
я
– дрожит
земля
Warum
ich
das
sage
– die
Erde
bebt
Настало
время
проявить
себя
Es
ist
Zeit,
dich
zu
beweisen,
Süße
Ведь
ты
– это
то,
как
ты
сопротивляешься
Denn
du
bist,
wie
du
widerstehst
Быстрее
проиграешь
– быстрее
оправишься
Je
schneller
du
verlierst
– desto
schneller
erholst
du
dich
Если
ты
себя
не
покажешь
Wenn
du
dich
nicht
zeigst
То
никто
тебя
не
покажет
Dann
zeigt
dich
niemand
Если
ты
себя
не
покажешь
Wenn
du
dich
nicht
zeigst
То
никто
тебя
не
покажет
Dann
zeigt
dich
niemand
Если
ты
себя
не
покажешь
Wenn
du
dich
nicht
zeigst
То
никто
тебя
не
покажет
Dann
zeigt
dich
niemand
Если
ты
себя
не
покажешь
Wenn
du
dich
nicht
zeigst
То
тебе
потом
будет
стыдно!
Dann
wirst
du
dich
später
schämen!
Ты
выдержал
(скр-ра)
и
стерпел
(па-па)
Du
hast
durchgehalten
(skr-ra)
und
ertragen
(pa-pa)
Но
в
личке
искра
загорелась
жопа
Aber
privat
brannte
die
Zündschnur
Ты
встал
с
колен,
но
встал
на
мели
Du
bist
von
den
Knien
aufgestanden,
aber
gestrandet
Лучше,
чем
втягивать
запах
земли
Besser,
als
den
Geruch
der
Erde
einzuatmen
Думал,
что
подать
до
вершины
рукой
Dachtest,
die
Spitze
sei
zum
Greifen
nah
Но
шла
та
вершина
одна
за
одной
Aber
diese
Gipfel
kamen
einer
nach
dem
anderen
Ой
boy!
Не
думай
поднимать
белый
флаг
Oh
Junge!
Denk
nicht
daran,
die
weiße
Flagge
zu
hissen
Пока
все
не
так,
ты
при,
как
танк
Solange
alles
nicht
so
ist,
bist
du
wie,
ein
Panzer
Папа
- битмейкер
Papa
- Beatmaker
Мама
- продюсер
Mama
- Produzentin
Бабка
- гострайтер
Oma
- Ghostwriterin
Дед
- не
в
курсе
Opa
- ahnungslos
Хватит
быть
тряпкой,
иначе
не
справишься
Hör
auf,
ein
Waschlappen
zu
sein,
sonst
schaffst
du
es
nicht,
Kleine
Как
трудно
бы
не
было,
но
ты
оправишься
Wie
schwer
es
auch
sein
mag,
du
wirst
dich
erholen,
Süße
Если
ты
себе
не
поможешь
Wenn
du
dir
nicht
selbst
hilfst
То
никто
тебе
не
поможет
Dann
hilft
dir
niemand
Если
ты
себе
не
поможешь
Wenn
du
dir
nicht
selbst
hilfst
То
никто
тебе
не
поможет
Dann
hilft
dir
niemand
Если
ты
себе
не
поможешь
Wenn
du
dir
nicht
selbst
hilfst
То
никто
тебе
не
поможет
Dann
hilft
dir
niemand
Если
ты
себе
не
поможешь
Wenn
du
dir
nicht
selbst
hilfst
То
тебе
потом
будет
стыдно!
Dann
wirst
du
dich
später
schämen!
Когда-то,
быть
может
Irgendwann
vielleicht
Услышишь
эти
голоса
Hörst
du
diese
Stimmen
Так
долго
нёс
на
себе
все
то
So
lange
trugst
du
all
das
mit
dir
herum
Что
твою
душу
гложет
Was
deine
Seele
quält,
Kleine
Верши
судьбу
свою
сам
Bestimme
dein
Schicksal
selbst,
Süße
Ведь
никто
не
поможет
тебе
Denn
niemand
wird
dir
helfen
Если
ты
себе
не
поможешь
Wenn
du
dir
nicht
selbst
hilfst
То
никто
тебе
не
поможет
Dann
hilft
dir
niemand
Если
ты
себе
не
поможешь
Wenn
du
dir
nicht
selbst
hilfst
То
никто
тебе
не
поможет
Dann
hilft
dir
niemand
Если
ты
себе
не
поможешь
Wenn
du
dir
nicht
selbst
hilfst
То
никто
тебе
не
поможет
Dann
hilft
dir
niemand
Если
ты
себе
не
поможешь
Wenn
du
dir
nicht
selbst
hilfst
То
тебе
потом
будет
стыдно!
Dann
wirst
du
dich
später
schämen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: дмитрий ионов, никита старков, павел омельчук, тимофей балашов
Альбом
Self
дата релиза
10-02-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.