Я
всего
лишь
ничей
в
этом
Царстве
Ничьих
Ich
bin
nur
niemandes
in
diesem
Reich
der
Niemande
Я
убью
это
утро,
кто
меня
обличит
Ich
werde
diesen
Morgen
töten,
wer
wird
mich
anklagen
Кто
меня
обличит
Wer
wird
mich
anklagen
Кто
меня
обличит
Wer
wird
mich
anklagen
Там,
где
горел
невиданный
рассвет
Dort,
wo
ein
nie
gesehener
Sonnenaufgang
brannte
Осталась
лишь
серость,
рассеянный
свет
Blieb
nur
Grau,
zerstreutes
Licht
Холодный
пот
и
холодный
асфальт
Kalter
Schweiß
und
kalter
Asphalt
Небо-стена,
моя
скрижаль
Himmel-Wand,
meine
Steintafel
Яркие
шмотки
станут
пастельными
Helle
Klamotten
werden
pastellfarben
Сцены
убийств
станут
постельными
Mordszenen
werden
zu
Bettszenen
Люди
идут
массами
пустотелыми
Menschen
gehen
in
leeren
Massen
Всё
обернулось
не
так,
как
хотели
мы
Alles
kam
anders,
als
wir
es
wollten
Время
идёт,
и
я
делаю
шаг
Die
Zeit
vergeht,
und
ich
mache
einen
Schritt
И
ещё
один,
в
этом
я
мастак
Und
noch
einen,
darin
bin
ich
ein
Meister
Я
хожу
под
взором
мутного
глаза
Ich
gehe
unter
dem
Blick
eines
trüben
Auges
Он,
видимо,
сам
не
хотел
просыпаться
Es
wollte
anscheinend
selbst
nicht
aufwachen
Улицы,
улицы,
улицы,
улицы
Straßen,
Straßen,
Straßen,
Straßen
Ваши
дворы
вновь
в
меня
упрутся
Eure
Höfe
werden
wieder
auf
mich
stoßen
Слышно
внутри
4G
клетки
Man
hört
es
innerhalb
des
4G-Käfigs
Как
утро
смеётся,
сухо
и
едко
Wie
der
Morgen
lacht,
trocken
und
beißend
На
меня
– надменная
высотка
Auf
mich
herab
– ein
hochmütiges
Hochhaus
Линии
стали
– из
них
всё
соткано
Stahllinien
– alles
ist
daraus
gewebt
В
кармане
ключи,
жвачка
и
сотка,
но
In
der
Tasche
Schlüssel,
Kaugummi
und
ein
Hunderter,
aber
Русские
люди
– заводы
и
водка,
да
Russische
Leute
– Fabriken
und
Wodka,
ja
Новые
сводки,
обводки,
осколки
Neue
Berichte,
Umrisse,
Splitter
Оскалы,
остроги,
речные
стоки
Fratzen,
Kerker,
Flussabflüsse
Подвалы
и
крыши
– наши
чертоги
Keller
und
Dächer
– unsere
Gemächer
Нам
всё
это
видно,
но
мы
демагоги
Wir
sehen
all
das,
aber
wir
sind
Demagogen
Доброе
утро,
доброе
утро
Guten
Morgen,
guten
Morgen
Доброе
утро,
доброе
утро
Guten
Morgen,
guten
Morgen
Доброе
утро,
доброе
утро
Guten
Morgen,
guten
Morgen
Доброе
утро,
доброе
утро
Guten
Morgen,
guten
Morgen
Снова
встанешь
с
моей
кровати
Wieder
stehst
du
von
meinem
Bett
auf
Протирая
уставший
глаз
Reibst
dir
dein
müdes
Auge
Светлою
мглою,
припевами
Цоя
Mit
hellem
Dunst,
mit
Refrains
von
Tsoi
Ты
греешь
нас
Wärmst
du
uns
Стоим
ли
мы
того!?
Sind
wir
es
wert!?
Тратим
время
впустую,
кровью
в
небе
рисуя
Verschwenden
Zeit,
malen
mit
Blut
am
Himmel
Пожалеть
кого!?
Wen
bemitleiden!?
Я
глушу
турникетом
твоё
аллилуйя
Ich
ersticke
dein
Halleluja
mit
einem
Tourniquet
Я
забью
твои
уши
шумом
молчания
Ich
werde
deine
Ohren
mit
dem
Lärm
der
Stille
betäuben
Я
выколю
чтение
в
целях
познания
Ich
werde
das
Lesen
zum
Zweck
der
Erkenntnis
ausstechen
Выброшу
всё,
что
ты
нам
оставил
Werde
alles
wegwerfen,
was
du
uns
hinterlassen
hast
Игра
не
по
правилам
- я
её
правил
Spiel
nicht
nach
Regeln
- ich
habe
sie
korrigiert
От
катакомб
к
дому,
от
дома
к
кодам
Von
Katakomben
zum
Haus,
vom
Haus
zu
Codes
От
кодов
в
кому,
как
это
знакомо?
Von
Codes
ins
Koma,
wie
bekannt
kommt
mir
das
vor?
Комплексы
костного
микрокосма,
Komplexe
des
knöchernen
Mikrokosmos,
А
ты
на
звезду
сетуешь,
серьёзно?
Und
du
klagst
über
einen
Stern,
ernsthaft?
Не
загасит
толпа
– загасит
патрон
Wenn
die
Menge
dich
nicht
auslöscht
– löscht
dich
die
Patrone
aus
Тебя
выгонет,
выгонит,
выгонят
вон!
Man
wird
dich
vertreiben,
vertreiben,
vertreiben!
Голос
в
твоей
голове
– иллюзия
Die
Stimme
in
deinem
Kopf
– eine
Illusion
Я
здесь
для
того,
чтобы
вновь
будить
тебя!
Ich
bin
hier,
um
dich
wieder
zu
wecken!
Этот
солнечный
диск
восходит
вниз
Diese
Sonnenscheibe
geht
nach
unten
auf
И
эти
лучи
не
ярче
свечи
Und
diese
Strahlen
sind
nicht
heller
als
eine
Kerze
Мне
неон
в
ночи
снова
промолчит
Das
Neon
in
der
Nacht
wird
mir
wieder
schweigen
Я
убью
это
утро,
кто
меня
обличит?
Ich
werde
diesen
Morgen
töten,
wer
wird
mich
anklagen?
Я
убью
это
утро,
кто
меня
обличит?
Ich
werde
diesen
Morgen
töten,
wer
wird
mich
anklagen?
Я
убью
это
утро,
кто
меня
обличит?!
Ich
werde
diesen
Morgen
töten,
wer
wird
mich
anklagen?!
Я
всего
лишь
ничей
в
этом
Царстве
Ничьих
Ich
bin
nur
niemandes
in
diesem
Reich
der
Niemande
Я
убью
это
утро,
кто
меня
обличит?!
Ich
werde
diesen
Morgen
töten,
wer
wird
mich
anklagen?!
Я
всего
лишь
ничей
в
этом
Царстве
Ничьих
Ich
bin
nur
niemandes
in
diesem
Reich
der
Niemande
Я
убью
это
утро,
кто
меня
обличит?!
Ich
werde
diesen
Morgen
töten,
wer
wird
mich
anklagen?!
Я
всего
лишь
ничей
в
этом
Царстве
Ничьих
Ich
bin
nur
niemandes
in
diesem
Reich
der
Niemande
Я
убью
это
утро,
кто
меня
обличит?!
Ich
werde
diesen
Morgen
töten,
wer
wird
mich
anklagen?!
Я
всего
лишь
ничей
в
этом
Царстве
Ничьих
Ich
bin
nur
niemandes
in
diesem
Reich
der
Niemande
Я
убью
это
утро,
кто
меня
обличит?!
Ich
werde
diesen
Morgen
töten,
wer
wird
mich
anklagen?!
Доброе
утро,
доброе
утро
Guten
Morgen,
guten
Morgen
Доброе
утро,
доброе
утро
Guten
Morgen,
guten
Morgen
Доброе
утро,
доброе
утро
Guten
Morgen,
guten
Morgen
Доброе
утро,
доброе
утро
Guten
Morgen,
guten
Morgen
Доброе
утро,
доброе
утро
Guten
Morgen,
guten
Morgen
Доброе
утро,
доброе
утро
Guten
Morgen,
guten
Morgen
Доброе
утро,
доброе
утро
Guten
Morgen,
guten
Morgen
Доброе
утро!
Guten
Morgen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: дмитрий ионов, никита старков, павел омельчук, тимофей балашов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.