FruitGrinder - Утро - перевод текста песни на немецкий

Утро - FruitGrinderперевод на немецкий




Утро
Morgen
Я всего лишь ничей в этом Царстве Ничьих
Ich bin nur niemandes in diesem Reich der Niemande
Я убью это утро, кто меня обличит
Ich werde diesen Morgen töten, wer wird mich anklagen
Кто меня обличит
Wer wird mich anklagen
Кто меня обличит
Wer wird mich anklagen
Там, где горел невиданный рассвет
Dort, wo ein nie gesehener Sonnenaufgang brannte
Осталась лишь серость, рассеянный свет
Blieb nur Grau, zerstreutes Licht
Холодный пот и холодный асфальт
Kalter Schweiß und kalter Asphalt
Небо-стена, моя скрижаль
Himmel-Wand, meine Steintafel
Яркие шмотки станут пастельными
Helle Klamotten werden pastellfarben
Сцены убийств станут постельными
Mordszenen werden zu Bettszenen
Люди идут массами пустотелыми
Menschen gehen in leeren Massen
Всё обернулось не так, как хотели мы
Alles kam anders, als wir es wollten
Время идёт, и я делаю шаг
Die Zeit vergeht, und ich mache einen Schritt
И ещё один, в этом я мастак
Und noch einen, darin bin ich ein Meister
Я хожу под взором мутного глаза
Ich gehe unter dem Blick eines trüben Auges
Он, видимо, сам не хотел просыпаться
Es wollte anscheinend selbst nicht aufwachen
Улицы, улицы, улицы, улицы
Straßen, Straßen, Straßen, Straßen
Ваши дворы вновь в меня упрутся
Eure Höfe werden wieder auf mich stoßen
Слышно внутри 4G клетки
Man hört es innerhalb des 4G-Käfigs
Как утро смеётся, сухо и едко
Wie der Morgen lacht, trocken und beißend
На меня надменная высотка
Auf mich herab ein hochmütiges Hochhaus
Линии стали из них всё соткано
Stahllinien alles ist daraus gewebt
В кармане ключи, жвачка и сотка, но
In der Tasche Schlüssel, Kaugummi und ein Hunderter, aber
Русские люди заводы и водка, да
Russische Leute Fabriken und Wodka, ja
Новые сводки, обводки, осколки
Neue Berichte, Umrisse, Splitter
Оскалы, остроги, речные стоки
Fratzen, Kerker, Flussabflüsse
Подвалы и крыши наши чертоги
Keller und Dächer unsere Gemächer
Нам всё это видно, но мы демагоги
Wir sehen all das, aber wir sind Demagogen
Доброе утро, доброе утро
Guten Morgen, guten Morgen
Доброе утро, доброе утро
Guten Morgen, guten Morgen
Доброе утро, доброе утро
Guten Morgen, guten Morgen
Доброе утро, доброе утро
Guten Morgen, guten Morgen
Снова встанешь с моей кровати
Wieder stehst du von meinem Bett auf
Протирая уставший глаз
Reibst dir dein müdes Auge
Светлою мглою, припевами Цоя
Mit hellem Dunst, mit Refrains von Tsoi
Ты греешь нас
Wärmst du uns
Стоим ли мы того!?
Sind wir es wert!?
Тратим время впустую, кровью в небе рисуя
Verschwenden Zeit, malen mit Blut am Himmel
Пожалеть кого!?
Wen bemitleiden!?
Я глушу турникетом твоё аллилуйя
Ich ersticke dein Halleluja mit einem Tourniquet
Я забью твои уши шумом молчания
Ich werde deine Ohren mit dem Lärm der Stille betäuben
Я выколю чтение в целях познания
Ich werde das Lesen zum Zweck der Erkenntnis ausstechen
Выброшу всё, что ты нам оставил
Werde alles wegwerfen, was du uns hinterlassen hast
Игра не по правилам - я её правил
Spiel nicht nach Regeln - ich habe sie korrigiert
От катакомб к дому, от дома к кодам
Von Katakomben zum Haus, vom Haus zu Codes
От кодов в кому, как это знакомо?
Von Codes ins Koma, wie bekannt kommt mir das vor?
Комплексы костного микрокосма,
Komplexe des knöchernen Mikrokosmos,
А ты на звезду сетуешь, серьёзно?
Und du klagst über einen Stern, ernsthaft?
Не загасит толпа загасит патрон
Wenn die Menge dich nicht auslöscht löscht dich die Patrone aus
Тебя выгонет, выгонит, выгонят вон!
Man wird dich vertreiben, vertreiben, vertreiben!
Голос в твоей голове иллюзия
Die Stimme in deinem Kopf eine Illusion
Я здесь для того, чтобы вновь будить тебя!
Ich bin hier, um dich wieder zu wecken!
Этот солнечный диск восходит вниз
Diese Sonnenscheibe geht nach unten auf
И эти лучи не ярче свечи
Und diese Strahlen sind nicht heller als eine Kerze
Мне неон в ночи снова промолчит
Das Neon in der Nacht wird mir wieder schweigen
Я убью это утро, кто меня обличит?
Ich werde diesen Morgen töten, wer wird mich anklagen?
Я убью это утро, кто меня обличит?
Ich werde diesen Morgen töten, wer wird mich anklagen?
Я убью это утро, кто меня обличит?!
Ich werde diesen Morgen töten, wer wird mich anklagen?!
Я всего лишь ничей в этом Царстве Ничьих
Ich bin nur niemandes in diesem Reich der Niemande
Я убью это утро, кто меня обличит?!
Ich werde diesen Morgen töten, wer wird mich anklagen?!
Я всего лишь ничей в этом Царстве Ничьих
Ich bin nur niemandes in diesem Reich der Niemande
Я убью это утро, кто меня обличит?!
Ich werde diesen Morgen töten, wer wird mich anklagen?!
Я всего лишь ничей в этом Царстве Ничьих
Ich bin nur niemandes in diesem Reich der Niemande
Я убью это утро, кто меня обличит?!
Ich werde diesen Morgen töten, wer wird mich anklagen?!
Я всего лишь ничей в этом Царстве Ничьих
Ich bin nur niemandes in diesem Reich der Niemande
Я убью это утро, кто меня обличит?!
Ich werde diesen Morgen töten, wer wird mich anklagen?!
Доброе утро, доброе утро
Guten Morgen, guten Morgen
Доброе утро, доброе утро
Guten Morgen, guten Morgen
Доброе утро, доброе утро
Guten Morgen, guten Morgen
Доброе утро, доброе утро
Guten Morgen, guten Morgen
Доброе утро, доброе утро
Guten Morgen, guten Morgen
Доброе утро, доброе утро
Guten Morgen, guten Morgen
Доброе утро, доброе утро
Guten Morgen, guten Morgen
Доброе утро!
Guten Morgen!





Авторы: дмитрий ионов, никита старков, павел омельчук, тимофей балашов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.