Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mosaico: Una fiesta con Ochun, Me Tenian Amarado con P (with Vários Artistas)
Mosaik: Eine Party mit Ochun, Sie hatten mich mit P gefesselt (mit verschiedenen Künstlern)
¡Oye
mi
son!
Hör
meinen
Son!
¡Pa'
la
tierra
del
ajiaco
y
el
mojo
de
ajo!
Für
das
Land
des
Ajiaco
und
des
Knoblauch-Mojo!
¡Cubita
la
bella!
Schönes
Kuba!
Tengo
ganas
de
cantar
Ich
habe
Lust
zu
singen
Tengo
ganas
de
bailar
Ich
habe
Lust
zu
tanzen
Tengo
ganas
de
formar
Ich
habe
Lust
zu
veranstalten
Una
fiesta
con
Ochún
Eine
Party
mit
Ochún
Y
cuando
forme
la
fiesta
Und
wenn
ich
die
Party
veranstalte
Cantaremos
todo
así
Werden
wir
alle
so
singen
Y
cuando
forme
la
fiesta
Und
wenn
ich
die
Party
veranstalte
Cantaremos
todo
así
Werden
wir
alle
so
singen
Ven,
ven,
ven
Komm,
komm,
komm
Ochún
ven
a
bailá
Ochún,
komm
tanzen
Ven,
ven,
ven
Komm,
komm,
komm
Ochún
ven
a
gozá
Ochún,
komm
genießen
Ayer
en
el
Cobre
estuve
Gestern
war
ich
in
El
Cobre
¡Qué
panorama
más
bello!
Was
für
ein
schönes
Panorama!
Hay
que
ir
a
ver
aquello
Man
muss
das
gesehen
haben
Que
yo
con
la
vista
anduve,
mamita
Wo
ich
mit
meinen
Augen
war,
Mamita
Ven,
ven,
ven
Komm,
komm,
komm
Ochún
ven
a
bailá
Ochún,
komm
tanzen
Ven,
ven,
ven
Komm,
komm,
komm
Ochún
ven
a
gozá
Ochún,
komm
genießen
Virgencita
milagrosa
Wundertätige
Jungfrau
Eres
caridad
del
Cobre
Du
bist
die
Barmherzigkeit
von
El
Cobre
Si
tú
te
paseas
sobre
Wenn
du
dich
zeigst
über
De
nuestra
nación
hermosa
¡ajá!
Unserer
schönen
Nation,
aha!
¡Pa'
Cienfuego'!
Nach
Cienfuegos!
Ven,
ven,
ven
(¿Qué
ven,
qué
ven?)
Komm,
komm,
komm
(Was
komm,
was
komm?)
Ochún
ven
a
bailá
Ochún,
komm
tanzen
Ven,
ven,
ven
Komm,
komm,
komm
Ochún
ven
a
bailá
Ochún,
komm
tanzen
Ayer
en
La
Habana
estuve
Gestern
war
ich
in
Havanna
Que
panorama
más
bello
Was
für
ein
schönes
Panorama
Me
dijeron
los
cubanos
Die
Kubaner
sagten
mir
Eso
que
vio
no
a
Cienfuego'
y
Matanza'
Das,
was
du
gesehen
hast,
ist
nicht
Cienfuegos
und
Matanzas
Ven,
ven,
ven
Komm,
komm,
komm
Ochún
ven
a
bailá
Ochún,
komm
tanzen
Ven,
ven,
ven
(¿Qué
ven?)
Komm,
komm,
komm
(Was
komm?)
Ochún
ven
a
bailá
Ochún,
komm
tanzen
Tengo
ganas
de
bailar
Ich
habe
Lust
zu
tanzen
Tengo
ganas
de
Cantar
Ich
habe
Lust
zu
singen
Una
nota
cubana
¡Ah-la-la-la-la-la-lá!
Eine
kubanische
Note,
Ah-la-la-la-la-la-la!
Para
Cienfuego'
me
voy
a
gozá
Nach
Cienfuegos
gehe
ich,
um
zu
genießen
¡Cuba
la
bella!
Schönes
Kuba!
¡Pa'
la
reina
de
la
canción!
Für
die
Königin
des
Liedes!
¡El
camino
se
enreda!
Der
Weg
verwickelt
sich!
¡Vuelve
otra
vez!
Komm
wieder!
Que
mala
entraña
tiene
Reutilia
Was
für
ein
böses
Herz
Reutilia
hat
Que
mala
entraña
tiene
Conté
Was
für
ein
böses
Herz
Conté
hat
Que
a
trabajado
con
todo
el
cuerpo
Dass
sie
mit
ihrem
ganzen
Körper
gearbeitet
hat
Para
virarme
el
mundo
al
revés
Um
meine
Welt
auf
den
Kopf
zu
stellen
No
hay
un
cabildo
ni
un
baile
exacto
Es
gibt
keine
genaue
Versammlung
oder
Tanz
Ni
nunca
falta
ningún
ven
ven
Und
es
fehlt
nie
ein
Komm
Komm
Porque
Reutilia
vive
pensando
Weil
Reutilia
ständig
daran
denkt
Que
en
mi
cabeza
llegue
a
los
pies
Dass
mein
Kopf
zu
meinen
Füßen
gelangt
Me
tenían
amarraó
con
"P"
Sie
hatten
mich
mit
"P"
gefesselt
Me
tenían,
pero
me
solté
Sie
hatten
mich,
aber
ich
habe
mich
befreit
Me
tenían
amarraó
con
"P"
Sie
hatten
mich
mit
"P"
gefesselt
Me
tenían,
pero
me
solté
Sie
hatten
mich,
aber
ich
habe
mich
befreit
De
la
puntica
de
un
tarro
viejo
Von
der
Spitze
einer
alten
Dose
Sacaba
polvo
para
el
café
Nahm
sie
Pulver
für
den
Kaffee
Y
me
lo
daba
la
muy
maldita
Und
die
Verdammte
gab
es
mir
Para
virarme
el
mundo
al
revés
Um
meine
Welt
auf
den
Kopf
zu
stellen
Hasta
me
daba
polvo
de
sapo
Sie
gab
mir
sogar
Krötenpulver
Porque
con
el
me
hinchaba
los
pies
Weil
es
meine
Füße
anschwellen
ließ
Y
hasta
ponía
en
mi
cabecera
Und
sie
stellte
sogar
an
mein
Kopfende
Un
vaso
de
agua
con
vendillé
Ein
Glas
Wasser
mit
Vendillé
Me
tenían
amarraó
con
"P"
Sie
hatten
mich
mit
"P"
gefesselt
Me
tenían,
pero
me
solté
Sie
hatten
mich,
aber
ich
habe
mich
befreit
Me
tenían
amarraó
con
"P"
Sie
hatten
mich
mit
"P"
gefesselt
Me
tenían,
pero
me
solté
Sie
hatten
mich,
aber
ich
habe
mich
befreit
Le
puse
y
meréo
un
enredio
Ich
habe
ihr
ein
Durcheinander
bereitet
Y
hasta
lo
echaba
por
la
pared
Und
es
sogar
an
die
Wand
geworfen
Y
hasta
en
la
puerta
siempre
ponía
Und
sogar
an
der
Tür
stellte
sie
immer
El
retrato
mío
siempre
al
revés
Mein
Bild
immer
verkehrt
herum
Sus
oraciones
para
enredarme
Ihre
Gebete,
um
mich
zu
verwirren
Para
virarme
el
mundo
al
revés
Um
meine
Welt
auf
den
Kopf
zu
stellen
Y
ya
tú
ves
que
no
me
amarraste
Und
du
siehst
ja,
dass
du
mich
nicht
gefesselt
hast
Cuando
yo
quise
me
desaté
Als
ich
wollte,
habe
ich
mich
befreit
Me
tenían
amarraó
con
"P"
Sie
hatten
mich
mit
"P"
gefesselt
Me
tenían,
pero
me
solté
Sie
hatten
mich,
aber
ich
habe
mich
befreit
Me
tenían
amarraó
con
"P"
Sie
hatten
mich
mit
"P"
gefesselt
Me
tenían,
pero
me
solté
Sie
hatten
mich,
aber
ich
habe
mich
befreit
Y
tú
como
siempre,
con
el
sapito
de
la
maldad
Und
du
wie
immer,
mit
dem
Krötchen
der
Bosheit
Usándome
por
aquí,
y
por
allá
Mich
hier
und
dort
benutzend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Varios Artistas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.