Fruko y Sus Tesos - A la Memoria del Muerto - перевод текста песни на немецкий

A la Memoria del Muerto - Fruko y Sus Tesosперевод на немецкий




A la Memoria del Muerto
Zum Gedenken an den Toten
Yo no quiero que me hablen
Ich will nicht, dass man mir erzählt
De pena ni sufrimiento
Von Kummer oder Leid
Yo quiero vivir mi vida
Ich will mein Leben leben
Alegre, feliz, contento
Fröhlich, glücklich, zufrieden
El día que yo me muera
An dem Tag, an dem ich sterbe
No quiero llanto ni rezo
Will ich kein Weinen und kein Gebet
Pregúntenle a Jaime Ayala
Fragt Jaime Ayala
Que es ahora el vivo muerto
Der jetzt der lebende Tote ist
Que traigan mucho aguardiente
Sollen sie viel Aguardiente bringen
Y todos bailen contentos
Und alle tanzen zufrieden
Con Francisco, Fercho y Fabio
Mit Francisco, Fercho und Fabio
Séptimo y Carlos Rogelio
Séptimo und Carlos Rogelio
Y que bailen mis amigos
Und meine Freunde sollen tanzen
(A la memoria del muerto)
(Zum Gedenken an den Toten)
Y que bailen las muchachas
Und die Mädchen sollen tanzen
(A la memoria del muerto)
(Zum Gedenken an den Toten)
Barrio rico, rico valle
Reiches Viertel, reiches Tal
(A la memoria del muerto)
(Zum Gedenken an den Toten)
Y que bailen mis hermanos
Und meine Brüder sollen tanzen
(A la memoria del muerto)
(Zum Gedenken an den Toten)
Piper Pimienta y Fruko
Piper Pimienta und Fruko
(A la memoria del muerto)
(Zum Gedenken an den Toten)
Que de mucho traguito
Dass es viele Schlückchen gibt
(A la memoria del muerto)
(Zum Gedenken an den Toten)
Ay, que bailen y que gocen
Ay, dass sie tanzen und genießen
(A la memoria del muerto)
(Zum Gedenken an den Toten)
A la memoria del muerto
Zum Gedenken an den Toten
(A la memoria del muerto)
(Zum Gedenken an den Toten)
Ay, que bailen mis mujeres
Ay, dass meine Frauen tanzen
(A la memoria del muerto)
(Zum Gedenken an den Toten)
Y el muerto al hoyo y el vivo al baile, si señor (regresa el vivo)
Und der Tote ins Loch und der Lebende zum Tanz, jawohl (der Lebende kehrt zurück)
Yo no quiero que me hablen
Ich will nicht, dass man mir erzählt
De pena ni sufrimiento
Von Kummer oder Leid
Yo quiero vivir mi vida
Ich will mein Leben leben
Alegre, feliz, contento
Fröhlich, glücklich, zufrieden
El día que yo me muera
An dem Tag, an dem ich sterbe
No quiero llanto ni rezo
Will ich kein Weinen und kein Gebet
Que me lleven a mi Cali
Sollen sie mich in mein Cali bringen
A Barranquilla y el Puerto
Nach Barranquilla und zum Hafen
Que traigan mucho aguardiente
Sollen sie viel Aguardiente bringen
Queden todos bien contentos
Alle sollen sehr zufrieden sein
Y que bailen mis hermanos
Und meine Brüder sollen tanzen
(A la memoria del muerto)
(Zum Gedenken an den Toten)
Y que bailen mis amigos
Und meine Freunde sollen tanzen
(A la memoria del muerto)
(Zum Gedenken an den Toten)
Y que bailen las muchachas
Und die Mädchen sollen tanzen
(A la memoria del muerto)
(Zum Gedenken an den Toten)
Ay, con las manos en alto
Ay, mit den Händen hoch
(A la memoria del muerto)
(Zum Gedenken an den Toten)
Guillermo está en río Cali
Guillermo ist am Cali-Fluss
(A la memoria del muerto)
(Zum Gedenken an den Toten)
Y que bailen y que gocen
Und dass sie tanzen und genießen
(A la memoria del muerto)
(Zum Gedenken an den Toten)
Que se mucho traguito
Dass es viele Schlückchen gibt
(A la memoria del muerto)
(Zum Gedenken an den Toten)
Ay, que bailen y que gocen
Ay, dass sie tanzen und genießen
(A la memoria del muerto)
(Zum Gedenken an den Toten)
Ay, que bailen las muchachas
Ay, dass die Mädchen tanzen
(A la memoria del muerto)
(Zum Gedenken an den Toten)
Que baile German Gutierrez
Dass German Gutierrez tanzt
(A la memoria del muerto)
(Zum Gedenken an den Toten)





Авторы: Gilberto Mendez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.