Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vi Partir
Ich sah sie gehen
Para
que
el
mundo
lo
sepa,
para
que
el
mundo
lo
sepa
Damit
die
Welt
es
weiß,
damit
die
Welt
es
weiß
Lo
que
me
toca
sufrir
Was
ich
erleiden
muss
Para
que
el
mundo
lo
sepa,
para
que
el
mundo
lo
sepa
Damit
die
Welt
es
weiß,
damit
die
Welt
es
weiß
Lo
que
me
toca
sufrir
Was
ich
erleiden
muss
Que
yo
la
ví
partir,
que
yo
la
ví
partir
Dass
ich
sie
gehen
sah,
dass
ich
sie
gehen
sah
Pero
no
la
ví
volver
Aber
ich
sah
sie
nicht
zurückkehren
Que
yo
la
ví
partir,
que
yo
la
ví
partir
Dass
ich
sie
gehen
sah,
dass
ich
sie
gehen
sah
Pero
no
la
ví
volver
Aber
ich
sah
sie
nicht
zurückkehren
Las
alas
de
mi
corazón
se
están
quebrando
Die
Flügel
meines
Herzens
zerbrechen
Y
yo
de
pena
de
amor
me
estoy
ahogando
Und
ich
ertrinke
in
Liebeskummer
Desde
que
se
ha
marchado
mi
vida,
desde
que
se
ha
marchado...
Seit
mein
Leben
fortgegangen
ist,
seit
sie
fortgegangen
ist...
Para
el
más
allá...
La,
lara
ra
ra
ra
ra.
Ins
Jenseits...
La,
lara
ra
ra
ra
ra.
Ajá,
eeepa...
Ajá,
eeepa...
¿Cómo?
Y
así
como
vacila
el
padrino
Wie?
Und
so
wie
der
Pate
groovt
Yo
ví
perderse
su
alma
entre
las
nubes
Ich
sah
ihre
Seele
sich
in
den
Wolken
verlieren
Y
mi
corazón
llorando
ha
comprendido
Und
mein
weinendes
Herz
hat
verstanden
Que
ya
se
había
esfumado
mi
vida,
que
ya
se
había
perdido
en
la
inmensidad
Dass
mein
Leben
schon
entschwunden
war,
dass
es
sich
in
der
Unendlichkeit
verloren
hatte
Ahhh...
Lara,
ra,
ra,
ra,
ra
Ahhh...
Lara,
ra,
ra,
ra,
ra
Con
sentimiento
Mit
Gefühl
Lloro
mi
pena
lloraré
por
la
que
se
fue.
Ich
beweine
mein
Leid,
ich
werde
weinen
um
die,
die
ging.
Y
dicen
que
los
hombres
no
deben
llorar,
no
deben
llorar,
no
deben
llorar
mamá
Und
man
sagt,
Männer
sollen
nicht
weinen,
sollen
nicht
weinen,
sollen
nicht
weinen,
Mama
Lloro
mi
pena
lloraré
por
la
que
se
fue.
Ich
beweine
mein
Leid,
ich
werde
weinen
um
die,
die
ging.
Seguirá
llorando
mi
corazón
porque
se
fue
mi
gran
amor,
mamá.
Mein
Herz
wird
weiter
weinen,
weil
meine
große
Liebe
ging,
Mama.
Lloro
mi
pena
lloraré
por
la
que
se
fue.
Ich
beweine
mein
Leid,
ich
werde
weinen
um
die,
die
ging.
¡Ay!
Por
qué
Dios
mío
dime
por
qué
te
la
llevaste
dejándome
a
mí
en
la
soledad.
Ay!
Warum,
mein
Gott,
sag
mir,
warum
nahmst
du
sie
mir
weg
und
ließt
mich
allein
in
der
Einsamkeit.
Y
te
la
llevas
Villanueva
Und
du
nimmst
sie
mit,
Villanueva
¿Cómo?
Con
un
poquito
de
ja
já.
Wie?
Mit
ein
bisschen
Ha
Ha.
Lloro,
llorar,
llorar,
lloro.
Ich
weine,
weinen,
weinen,
ich
weine.
Lloro,
llorar,
llorar,
lloro.
Ich
weine,
weinen,
weinen,
ich
weine.
Llorar,
llorar,
llorar,
llorar.
Weinen,
weinen,
weinen,
weinen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Villanueva Mendoza Isaac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.