Fruko y Sus Tesos - La Vi Partir - перевод текста песни на немецкий

La Vi Partir - Fruko y Sus Tesosперевод на немецкий




La Vi Partir
Ich sah sie gehen
Para que el mundo lo sepa, para que el mundo lo sepa
Damit die Welt es weiß, damit die Welt es weiß
Lo que me toca sufrir
Was ich erleiden muss
Para que el mundo lo sepa, para que el mundo lo sepa
Damit die Welt es weiß, damit die Welt es weiß
Lo que me toca sufrir
Was ich erleiden muss
Que yo la partir, que yo la partir
Dass ich sie gehen sah, dass ich sie gehen sah
Pero no la volver
Aber ich sah sie nicht zurückkehren
Que yo la partir, que yo la partir
Dass ich sie gehen sah, dass ich sie gehen sah
Pero no la volver
Aber ich sah sie nicht zurückkehren
Las alas de mi corazón se están quebrando
Die Flügel meines Herzens zerbrechen
Y yo de pena de amor me estoy ahogando
Und ich ertrinke in Liebeskummer
Desde que se ha marchado mi vida, desde que se ha marchado...
Seit mein Leben fortgegangen ist, seit sie fortgegangen ist...
Para el más allá... La, lara ra ra ra ra.
Ins Jenseits... La, lara ra ra ra ra.
Ajá, eeepa...
Ajá, eeepa...
¿Cómo? Y así como vacila el padrino
Wie? Und so wie der Pate groovt
Uhh
Uhh
Ehh
Ehh
Ajá
Ajá
Yo perderse su alma entre las nubes
Ich sah ihre Seele sich in den Wolken verlieren
Y mi corazón llorando ha comprendido
Und mein weinendes Herz hat verstanden
Que ya se había esfumado mi vida, que ya se había perdido en la inmensidad
Dass mein Leben schon entschwunden war, dass es sich in der Unendlichkeit verloren hatte
Ahhh... Lara, ra, ra, ra, ra
Ahhh... Lara, ra, ra, ra, ra
Con sentimiento
Mit Gefühl
Lloro mi pena lloraré por la que se fue.
Ich beweine mein Leid, ich werde weinen um die, die ging.
Y dicen que los hombres no deben llorar, no deben llorar, no deben llorar mamá
Und man sagt, Männer sollen nicht weinen, sollen nicht weinen, sollen nicht weinen, Mama
Lloro mi pena lloraré por la que se fue.
Ich beweine mein Leid, ich werde weinen um die, die ging.
Seguirá llorando mi corazón porque se fue mi gran amor, mamá.
Mein Herz wird weiter weinen, weil meine große Liebe ging, Mama.
Lloro mi pena lloraré por la que se fue.
Ich beweine mein Leid, ich werde weinen um die, die ging.
¡Ay! Por qué Dios mío dime por qué te la llevaste dejándome a en la soledad.
Ay! Warum, mein Gott, sag mir, warum nahmst du sie mir weg und ließt mich allein in der Einsamkeit.
¡A llorar!
Zum Weinen!
Y te la llevas Villanueva
Und du nimmst sie mit, Villanueva
¿Cómo? Con un poquito de ja já.
Wie? Mit ein bisschen Ha Ha.
¡Uh!
Uh!
Ehhhh
Ehhhh
Lloro, llorar, llorar, lloro.
Ich weine, weinen, weinen, ich weine.
Lloro, llorar, llorar, lloro.
Ich weine, weinen, weinen, ich weine.
Llorar, llorar, llorar, llorar.
Weinen, weinen, weinen, weinen.





Авторы: Villanueva Mendoza Isaac


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.