Fruko y Sus Tesos - Mega Mosaico de Fruko (Frukomania): El Preso - El Caminante - Tania - El Ausente - перевод текста песни на немецкий




Mega Mosaico de Fruko (Frukomania): El Preso - El Caminante - Tania - El Ausente
Mega-Mosaik von Fruko (Frukomania): Der Gefangene - Der Wanderer - Tania - Der Abwesende
El preso (Álvaro Velásquez)
Der Gefangene (Álvaro Velásquez)
Oye, te hablo desde la prisión...
Hör mal, ich spreche zu dir aus dem Gefängnis...
Wilson Manyoma... no joda.
Wilson Manyoma... kein Scheiß.
Frukomania y dice...
Frukomania und sagt...
En el mundo en que yo vivo,
In der Welt, in der ich lebe,
Siempre hay cuatro esquinas.
Gibt es immer vier Ecken.
Pero entre esquina y esquina,
Aber zwischen Ecke und Ecke,
Siempre habrá lo mismo.
Wird immer dasselbe sein.
Para no existe el cielo,
Für mich gibt es keinen Himmel,
Ni luna, ni estrellas.
Keinen Mond, keine Sterne.
Para no alumbra el sol,
Für mich scheint die Sonne nicht,
Pa′ todo es tinieblas.
Für mich ist alles Finsternis.
Ay, ay, ay, que negro es mi destino.
Ay, ay, ay, wie schwarz ist mein Schicksal.
Ay, ay, ay, todos de se alejan.
Ay, ay, ay, alle entfernen sich von mir.
Ay, ay, ay, perdí toda esperanza.
Ay, ay, ay, ich habe alle Hoffnung verloren.
Ay amor, sólo llegan mis penas.
Oh Liebe, nur meine Leiden kommen an.
El Caminante (Gilberto Mejía)
Der Wanderer (Gilberto Mejía)
No es preciso decirte
Es ist nicht nötig, dir zu sagen
De donde vengo,
Woher ich komme,
Simplemente la vida
Einfach das Leben
Lo quiso así.
Wollte es so.
Ya mañana temprano,
Schon morgen früh,
Seremos dos extraños,
Werden wir zwei Fremde sein,
Pues jamás me dentengo,
Denn niemals halte ich an,
Ni en el camino, ni en el amor.
Weder auf dem Weg, noch in der Liebe.
No es preciso que sepas
Es ist nicht nötig, dass du weißt
Cuál es mi rumbo,
Was mein Kurs ist,
Simplemente el destino
Einfach das Schicksal
Lo quiso así.
Wollte es so.
Ya mañana temprano,
Schon morgen früh,
Seremos dos extraños,
Werden wir zwei Fremde sein,
Pensarás en tus sueños,
Du wirst an deine Träume denken,
No me preguntes
Frag mich nicht
Por qué me fui.
Warum ich ging.
Llevo el paso infinito
Ich trage den endlosen Schritt
Del caminante.
Des Wanderers.
Yo nací en una tierra,
Ich wurde in einem Land geboren,
Lejos de aquí.
Weit weg von hier.
Si alguna vez preguntan
Wenn sie jemals fragen
Quién fue tu amante,
Wer dein Liebhaber war,
Diles que fue un caminante
Sag ihnen, es war ein Wanderer
Que la vida trajo aquí.
Den das Leben hierher brachte.
Tania (Álvaro José Arroyo)
Tania (Álvaro José Arroyo)
Voy a la ciudad,
Ich gehe in die Stadt,
Voy a trabajar,
Ich gehe arbeiten,
Ahí está el placer,
Dort ist das Vergnügen,
Lo voy a buscar.
Ich werde es suchen.
Voy dejando atrás,
Ich lasse zurück,
Aquel basural,
Jene Müllhalde,
Que me hizo odiar,
Die mich hassen ließ,
Tu forma de amar.
Deine Art zu lieben.
Como me llaman,
Wie sie mich nennen,
Eso no importa,
Das ist nicht wichtig,
Te vengo a buscar.
Ich komme, um dich zu suchen.
Te vengo a buscar,
Ich komme, um dich zu suchen,
Oh Tania eha,
Oh Tania eha,
Oh Tania,
Oh Tania,
Oh Tania eha. (Repite)
Oh Tania eha. (Wiederholung)
El ausente (Isaac Villanueva M.)
Der Abwesende (Isaac Villanueva M.)
Por qué es que te recientes,
Warum grollst du mir,
Si apenas he llegado.
Wo ich doch gerade erst angekommen bin.
Sabes que estaba ausente,
Du weißt, dass ich abwesend war,
Y mi amor no ha cambiado
Und meine Liebe hat sich nicht geändert
He vuelto, lleno de cariño,
Ich bin zurückgekehrt, voller Zuneigung,
Y con ansias de amarte
Und mit dem Verlangen, dich zu lieben
Y quererte más.
Und dich mehr zu lieben.





Авторы: Alvaro Velasquez Balcazar, Isaac Villanueva Mendoza, Carlos Pagliaro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.