Текст и перевод песни Fruko y Sus Tesos - Negra del Campo (with Wilson Saoko)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Negra del Campo (with Wilson Saoko)
Country Girl (with Wilson Saoko)
Siempre
que
voy
al
campo
encuentro
a
mi
negra
cansada.
Whenever
I
go
to
the
countryside
I
see
my
tired
black
girl.
De
tanto
pilar
arroz
y
lavando
en
la
quebrada.
From
pounding
so
much
rice
and
washing
in
the
stream.
Ya
no
sufras
mas
morena
porque
tus
penas
se
acaban,
Don't
suffer
any
longer
my
little
darling
because
your
troubles
are
over,
Y
con
la
noche
buena
que
el
cielo
a
ti
te
regala.
And
with
the
good
night
that
the
sky
gives
you
as
a
present.
La
luna
y
las
estrellas
pasarán
por
tu
cabaña,
The
moon
and
stars
will
shine
in
your
cabin,
Y
con
las
luces
bellas
mas
nadie
ve
que
te
baña.
And
with
the
beautiful
lights
nobody
else
sees
you
bathe.
Los
árboles
te
darán
en
vez
de
frutas
The
trees
will
give
you
instead
of
fruits
Guirnaldas,
con
ellas
adornaras
el
arbolito
que
guardas.
Garlands,
and
with
them
you
will
decorate
the
little
tree
that
you
keep.
Negra
del
campo,
negra
del
alma
escucha
el
canto
de
las
campanas
que
Country
girl,
girl
of
my
soul
listen
to
the
ringing
of
the
Llaman,
ellas
te
anuncian
que
ha
llegado
la
hora
de
un
año
que
se
va
Bells,
they
are
telling
you
that
the
time
has
come
for
a
year
that
is
leaving
Y
un
prospero
que
se
asoma
(mira
men)
(oye
de
paso
por
Chipichape,
And
a
prosperous
one
appearing
(look
man)
(hey,
passing
by
Chipichape,
Entren
a
buenaventura
con
bastante
salsa
y
Come
to
Buenaventura
with
lots
of
salsa
and
Sale)
(lleva
cochero)
(oh
la
la
la
laaa)
(como?)
Let's
go)
(hurry
up
driver)
(oh
la
la
la
laaa)
(what?)
Siempre
que
voy
al
campo
encuentro
a
mi
negra
cansada.
Whenever
I
go
to
the
countryside
I
see
my
tired
black
girl.
De
tanto
pilar
arroz
y
lavando
en
la
quebrada.
From
pounding
so
much
rice
and
washing
in
the
stream.
Ya
no
sufras
mas
morena
porque
tus
penas
se
acaban,
Don't
suffer
any
longer
my
little
darling
because
your
troubles
are
over,
Y
con
la
noche
buena
que
el
cielo
a
ti
te
regala.
And
with
the
good
night
that
the
sky
gives
you
as
a
present.
La
luna
y
las
estrellas
pasarán
por
tu
cabaña,
The
moon
and
stars
will
shine
in
your
cabin,
Y
con
las
luces
bellas
mas
nadie
ve
que
te
baña.
And
with
the
beautiful
lights
nobody
else
sees
you
bathe.
Los
árboles
te
darán
en
vez
de
frutas
The
trees
will
give
you
instead
of
fruits
Guirnaldas,
con
ellas
adornaras
el
arbolito
que
guardas.
Garlands,
and
with
them
you
will
decorate
the
little
tree
that
you
keep.
Negra
del
campo,
negra
del
alma
escucha
el
canto
de
las
campanas
Country
girl,
girl
of
my
soul
listen
to
the
ringing
of
the
Que
llaman
oleoa
oleola
de
las
campanas
que
llaman
oleola
oleola
de
Bells
oleola
oleola
of
the
bells
oleola
oleola
Las
campanas
que
llaman
(ruuuuf)
Of
the
bells
that
ring
(ruuuuf)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfredo Varela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.