Fruko y Sus Tesos - Yo Soy El Punto Cubano - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fruko y Sus Tesos - Yo Soy El Punto Cubano




Yo Soy El Punto Cubano
I Am the Cuban Point
Oye!, cuidate que ahí viene Arroyo
Hey, watch out. Here comes Arroyo
Con mas, Sabor...
With more, Flavor...
Que Nota!!!
What a Note!!!
Yo soy el punto cubano
I am the Cuban point
Que en La Manigua vivía
That lived in the wilderness
Cuando el mambí se batía
When the Mambí fought
Con el machete en la mano.
With a machete in his hand.
Con el machete en la mano.
With a machete in his hand.
Tengo un poder soberano
I have a sovereign power
Que me lo dio la sábana
That the savannah gave me
De cantarle a la mañana
To sing to the morning
Brindándole mi saludo
Offering my greetings
A la palma, y al escudo
To the palm, and to the shield
Y a mi bandera cubana.
And to my Cuban flag.
Y a mi bandera cubana.
And to my Cuban flag.
POR ESO CANTO A LAS FLORES
THAT'S WHY I SING TO FLOWERS
Y A LA MAÑANA QUE INSPIRA.
AND TO THE MORNING THAT INSPIRES.
LE CANTO A CUBA QUERIDA
I SING TO BELOVED CUBA,
LA TIERRA DE MIS AMORES.
THE LAND OF MY LOVES.
LE CANTO A CUBA QUERIDA
I SING TO BELOVED CUBA,
LA TIERRA DE MIS AMORES.
THE LAND OF MY LOVES.
Soy la linda melodía
I am the beautiful melody
Que en el campestre retiro,
That in the country retirement,
Siempre le llevo al guajiro
I always take to the peasant
La esperanza y la alegría.
Hope and joy.
La esperanza y la alegría.
Hope and joy.
En noches de romería
On pilgrimage nights
Inspiro a los trovadores,
I inspire the troubadours,
Cantantes y bailadores
Singers and dancers
Gozan con el zapateo
Enjoy the tap dancing
Y se olvidan de Morfeo
And they forget about Morpheus
Para tributarme honores.
To pay me honors.
Para tributarme honores.
To pay me honors.
POR ESO CANTO A LAS FLORES
THAT'S WHY I SING TO FLOWERS
Y A LA MAÑANA QUE INSPIRA.
AND TO THE MORNING THAT INSPIRES.
LE CANTO A CUBA QUERIDA
I SING TO BELOVED CUBA,
LA TIERRA DE MIS AMORES.
THE LAND OF MY LOVES.
LE CANTO A CUBA QUERIDA
I SING TO BELOVED CUBA,
LA TIERRA DE MIS AMORES.
THE LAND OF MY LOVES.
Ahora me encuentro en La Habana
Now I am in Havana
Entre orquestas y he gustado,
Among orchestras and I have enjoyed,
De cha-cha-chá disfrazado
Disguised as cha-cha-chá
Pongo una nota cubana.
I put a Cuban note.
Pongo una nota cubana.
I put a Cuban note.
Aquí como en la sabana
Here as in the savannah
Mi música fraternal
My fraternal music
Viene del cañaveral
Comes from the sugar cane field
Representando al mambí,
Representing the mambí,
A la tierra de Martí
To the land of Martí
Y a la enseña nacional.
And to the national emblem.
A la enseña nacional.
To the national emblem.
POR ESO CANTO A LAS FLORES
THAT'S WHY I SING TO FLOWERS
Y A LA MAÑANA QUE INSPIRA.
AND TO THE MORNING THAT INSPIRES.
LE CANTO A CUBA QUERIDA
I SING TO BELOVED CUBA,
LA TIERRA DE MIS AMORES.
THE LAND OF MY LOVES.
LE CANTO A CUBA QUERIDA
I SING TO BELOVED CUBA,
LA TIERRA DE MIS AMORES.
THE LAND OF MY LOVES.





Авторы: DOMINGUEZ TERRERO PASCUAL REUTILIO, GONZALEZ ZAMORA CELINA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.