Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pagina de Amor
Seite der Liebe
Lleno
el
papel
de
mi
infancia
con
penas
y
heridas
Ich
fülle
die
Seiten
meiner
Kindheit
mit
Kummer
und
Wunden
Escribo
entre
páginas
blancas
lo
que
fue
mi
vida
Ich
schreibe
zwischen
weißen
Seiten,
was
mein
Leben
war
Y
una
sonrisa
de
amor
se
nota
en
mis
labios
Und
ein
Lächeln
der
Liebe
zeigt
sich
auf
meinen
Lippen
Y
en
ésa
página
tú
Und
auf
dieser
Seite
bist
du
La
única
que
habla
de
amor
Die
Einzige,
die
von
Liebe
spricht
Es
tan
bonito
mirar
lo
bello
de
una
tarde
Es
ist
so
schön,
die
Schönheit
eines
Nachmittags
zu
betrachten
Es
tan
difícil
no
amar
la
sonrisa
de
un
niño
Es
ist
so
schwer,
das
Lächeln
eines
Kindes
nicht
zu
lieben
Es
tan
amargo
olvidar
lo
que
mucho
has
querido
Es
ist
so
bitter,
das
zu
vergessen,
was
du
sehr
geliebt
hast
De
un
pálido
amanecer
llega
una
huella
Von
einem
blassen
Morgengrauen
kommt
eine
Spur
Que
tal
vez
no
curará
nunca
el
dolor
Die
vielleicht
niemals
den
Schmerz
heilen
wird
Que
me
dejaste.
Den
du
mir
hinterlassen
hast.
Ésa
página
de
amor
tienen
tus
ojos
Diese
Seite
der
Liebe
tragen
deine
Augen
Tu
pureza,
tu
dulzura
y
tu
abandono
Deine
Reinheit,
deine
Süße
und
deine
Hingabe
Niña
ingenua
que
robó
tiempo
a
mi
tiempo
Naives
Mädchen,
das
meiner
Zeit
Zeit
gestohlen
hat
Te
adueñaste
de
mi
amor,
me
has
cambiado
el
corazón.
Du
hast
dich
meiner
Liebe
bemächtigt,
hast
mein
Herz
verändert.
Y
hasta
el
timbre
de
mi
voz
es
diferente
Und
sogar
der
Klang
meiner
Stimme
ist
anders
Cuando
pronuncio
tu
nombre
entre
la
gente
Wenn
ich
deinen
Namen
unter
den
Leuten
ausspreche
Y
hasta
el
viento
me
devuelve
tu
fragancia
Und
sogar
der
Wind
bringt
mir
deinen
Duft
zurück
Y
ésa
página
de
amor,
ésa
página
de
amor
Und
diese
Seite
der
Liebe,
diese
Seite
der
Liebe
Duele
a
distancia.
Schmerzt
aus
der
Ferne.
Ésa
página
de
amor
tienen
tus
ojos
Diese
Seite
der
Liebe
tragen
deine
Augen
Tu
pureza,
tu
dulzura
y
tu
abandono
Deine
Reinheit,
deine
Süße
und
deine
Hingabe
Ya
no
regreso
a
mi
patria
con
penas
y
heridas
Ich
kehre
nicht
mehr
mit
Kummer
und
Wunden
in
meine
Heimat
zurück
Y
escribo
entre
páginas
blancas
todo
lo
que
fue
mi
vida.
Und
ich
schreibe
zwischen
weißen
Seiten
alles,
was
mein
Leben
war.
Ésa
página
de
amor
tienen
tus
ojos
Diese
Seite
der
Liebe
tragen
deine
Augen
Tu
pureza,
tu
dulzura
y
tu
abandono
Deine
Reinheit,
deine
Süße
und
deine
Hingabe
Y
en
ésa
página
tú,
la
única
que
me
habla
de
amor
Und
auf
dieser
Seite
bist
du,
die
Einzige,
die
mir
von
Liebe
erzählt
Niña
me
has
robado
el
corazón,
te
adueñaste
de
mi
amor.
Mädchen,
du
hast
mir
mein
Herz
gestohlen,
du
hast
dich
meiner
Liebe
bemächtigt.
Ésa
página
de
amor
tienen
tus
ojos
Diese
Seite
der
Liebe
tragen
deine
Augen
Tu
pureza,
tu
dulzura
y
tu
abandono.
Deine
Reinheit,
deine
Süße
und
deine
Hingabe.
Ésa
página
de
amor
tienen
tus
ojos
Diese
Seite
der
Liebe
tragen
deine
Augen
Tu
pureza,
tu
dulzura
y
tu
abandono
Deine
Reinheit,
deine
Süße
und
deine
Hingabe
Cuando
pronuncio
tu
nombre
entre
la
gente
Wenn
ich
deinen
Namen
unter
den
Leuten
ausspreche
Y
hasta
el
viento
me
devuelve
tu
fragancia
Und
sogar
der
Wind
bringt
mir
deinen
Duft
zurück
Y
en
ésa
página
tú,
y
en
ésa
página
tú.
Und
auf
dieser
Seite
bist
du,
und
auf
dieser
Seite
bist
du.
Ésa
página
de
amor
tienen
tus
ojos
Diese
Seite
der
Liebe
tragen
deine
Augen
Tu
pureza,
tu
dulzura
y
tu
abandono.
Deine
Reinheit,
deine
Süße
und
deine
Hingabe.
Tu
pureza,
lo
más
bello
de
ti,
tu
dulzura
Deine
Reinheit,
das
Schönste
an
dir,
deine
Süße
Una
sonrisa
de
amor,
y
tu
abandono
Ein
Lächeln
der
Liebe,
und
deine
Hingabe
ésa
página
de
amor,
página
de
amor
diese
Seite
der
Liebe,
Seite
der
Liebe
Tu
pureza,
es
diferente,
tu
dulzura
Deine
Reinheit,
sie
ist
anders,
deine
Süße
Era
una
huella,
y
tu
abandono
Es
war
eine
Spur,
und
deine
Hingabe
ésa
página
de
amor,
página
de
amor
diese
Seite
der
Liebe,
Seite
der
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Antonio Lambis Castillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.