Fruko - Pagina de Amor - перевод текста песни на немецкий

Pagina de Amor - Frukoперевод на немецкий




Pagina de Amor
Seite der Liebe
Lleno el papel de mi infancia con penas y heridas
Ich fülle die Seiten meiner Kindheit mit Kummer und Wunden
Escribo entre páginas blancas lo que fue mi vida
Ich schreibe zwischen weißen Seiten, was mein Leben war
Y una sonrisa de amor se nota en mis labios
Und ein Lächeln der Liebe zeigt sich auf meinen Lippen
Y en ésa página
Und auf dieser Seite bist du
La única que habla de amor
Die Einzige, die von Liebe spricht
Es tan bonito mirar lo bello de una tarde
Es ist so schön, die Schönheit eines Nachmittags zu betrachten
Es tan difícil no amar la sonrisa de un niño
Es ist so schwer, das Lächeln eines Kindes nicht zu lieben
Es tan amargo olvidar lo que mucho has querido
Es ist so bitter, das zu vergessen, was du sehr geliebt hast
De un pálido amanecer llega una huella
Von einem blassen Morgengrauen kommt eine Spur
Que tal vez no curará nunca el dolor
Die vielleicht niemals den Schmerz heilen wird
Que me dejaste.
Den du mir hinterlassen hast.
Ésa página de amor tienen tus ojos
Diese Seite der Liebe tragen deine Augen
Tu pureza, tu dulzura y tu abandono
Deine Reinheit, deine Süße und deine Hingabe
Niña ingenua que robó tiempo a mi tiempo
Naives Mädchen, das meiner Zeit Zeit gestohlen hat
Te adueñaste de mi amor, me has cambiado el corazón.
Du hast dich meiner Liebe bemächtigt, hast mein Herz verändert.
Y hasta el timbre de mi voz es diferente
Und sogar der Klang meiner Stimme ist anders
Cuando pronuncio tu nombre entre la gente
Wenn ich deinen Namen unter den Leuten ausspreche
Y hasta el viento me devuelve tu fragancia
Und sogar der Wind bringt mir deinen Duft zurück
Y ésa página de amor, ésa página de amor
Und diese Seite der Liebe, diese Seite der Liebe
Duele a distancia.
Schmerzt aus der Ferne.
Ésa página de amor tienen tus ojos
Diese Seite der Liebe tragen deine Augen
Tu pureza, tu dulzura y tu abandono
Deine Reinheit, deine Süße und deine Hingabe
Ya no regreso a mi patria con penas y heridas
Ich kehre nicht mehr mit Kummer und Wunden in meine Heimat zurück
Y escribo entre páginas blancas todo lo que fue mi vida.
Und ich schreibe zwischen weißen Seiten alles, was mein Leben war.
Ésa página de amor tienen tus ojos
Diese Seite der Liebe tragen deine Augen
Tu pureza, tu dulzura y tu abandono
Deine Reinheit, deine Süße und deine Hingabe
Y en ésa página tú, la única que me habla de amor
Und auf dieser Seite bist du, die Einzige, die mir von Liebe erzählt
Niña me has robado el corazón, te adueñaste de mi amor.
Mädchen, du hast mir mein Herz gestohlen, du hast dich meiner Liebe bemächtigt.
Ésa página de amor tienen tus ojos
Diese Seite der Liebe tragen deine Augen
Tu pureza, tu dulzura y tu abandono.
Deine Reinheit, deine Süße und deine Hingabe.
Ésa página de amor tienen tus ojos
Diese Seite der Liebe tragen deine Augen
Tu pureza, tu dulzura y tu abandono
Deine Reinheit, deine Süße und deine Hingabe
Cuando pronuncio tu nombre entre la gente
Wenn ich deinen Namen unter den Leuten ausspreche
Y hasta el viento me devuelve tu fragancia
Und sogar der Wind bringt mir deinen Duft zurück
Y en ésa página tú, y en ésa página tú.
Und auf dieser Seite bist du, und auf dieser Seite bist du.
Ésa página de amor tienen tus ojos
Diese Seite der Liebe tragen deine Augen
Tu pureza, tu dulzura y tu abandono.
Deine Reinheit, deine Süße und deine Hingabe.
Tu pureza, lo más bello de ti, tu dulzura
Deine Reinheit, das Schönste an dir, deine Süße
Una sonrisa de amor, y tu abandono
Ein Lächeln der Liebe, und deine Hingabe
ésa página de amor, página de amor
diese Seite der Liebe, Seite der Liebe
Tu pureza, es diferente, tu dulzura
Deine Reinheit, sie ist anders, deine Süße
Era una huella, y tu abandono
Es war eine Spur, und deine Hingabe
ésa página de amor, página de amor
diese Seite der Liebe, Seite der Liebe





Авторы: Luis Antonio Lambis Castillo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.