Текст и перевод песни Fruko - Son del Tren
Olle,
en
la
rutina
de
la
vida
estamos
Listen,
in
the
daily
grind
of
life
Son
del
tren
que
recorre
por
la
mañanita,
que
sale
pitando
y
se
va
volando
Ballad
of
the
train
that
runs
every
morning,
that
leaves
whistling
and
flies
away
Voy
a
paso
violento
llevando
la
carga
con
mucho
alimento
que
va
pal
mercado
I
walk
fast,
carrying
a
heavy
load
filled
with
food,
off
to
market
Voy
cargado
de
limones,
también
llevo
las
naranjas,
aguacates
y
melones
Loaded
with
lemons,
I'm
also
carrying
oranges,
avocados
and
melons
Pero
yo
no
le
detengo
por
la
altura
del
camino,
porque
busco
mi
destino
But
I
don't
stop,
even
though
the
path
is
steep,
because
I
seek
my
destiny
Son
del
tren
del
camino
que
ha
perdido
su
destino
Ballad
of
the
train
on
tracks
that
has
lost
its
way
Soy
viajero
que
lleva
al
espalda
su
condena
I'm
a
traveler
carrying
my
sentence
on
my
back
Son
de
la
vida
dura,
sin
esperanza
ninguna
Ballad
of
a
harsh
life,
with
no
hope
at
all
Son
del
pobre
viajero
que
marcó
su
derrotero
Ballad
of
the
poor
traveler
who
mapped
out
his
own
path
Ven,
te
invito
a
mi
ruta
para
que
conozcas
el
son
de
mi
vida,
ardiente
y
forzosa
Come,
I
invite
you
on
my
journey,
to
learn
the
rhythm
of
my
life,
fiery
and
unrelenting
Voy
subiendo
muy
lento
por
la
cordillera,
pero
voy
contento
porque
alguien
me
espera
I
ascend
the
mountainside
slowly,
but
I'm
happy
because
someone
awaits
me
En
medio
de
la
aventura
voy
sonriendole
a
la
vida,
aunque
no
tengo
fortuna
In
the
midst
of
this
adventure,
I
smile
at
life,
even
though
I
have
no
fortune
Pero
yo
no
me
detengo,
en
la
altura
del
camino,
porque
busco
mi
destino
But
I
don't
stop,
even
though
the
path
is
steep,
because
I
seek
my
destiny
Son
del
tren
del
camino
que
ha
perdido
su
destino
Ballad
of
the
train
on
tracks
that
has
lost
its
way
Soy
viajero
que
lleva
al
espalda
su
condena
I'm
a
traveler
carrying
my
sentence
on
my
back
Son
de
la
vida
dura,
sin
esperanza
ninguna
Ballad
of
a
harsh
life,
with
no
hope
at
all
Son
del
pobre
viajero
que
marcó
su
derrotero
Ballad
of
the
poor
traveler
who
mapped
out
his
own
path
Olle
mi
niiña!
Listen
up,
my
girl!
Son
del
tren
del
camino
que
ha
perdido
su
destino
Ballad
of
the
train
on
tracks
that
has
lost
its
way
Soy
viajero
que
lleva
al
espalda
su
condena
I'm
a
traveler
carrying
my
sentence
on
my
back
Son
de
la
vida
dura,
sin
esperanza
ninguna
Ballad
of
a
harsh
life,
with
no
hope
at
all
Son
del
pobre
viajero
que
marcó
su
derrotero
Ballad
of
the
poor
traveler
who
mapped
out
his
own
path
Salsiridibi!
Salsiridibi!
Son
de
la
vida
dura,
En
medio
de
mi
aventura
Ballad
of
a
harsh
life,
in
the
midst
of
my
adventure
Son
de
la
vida
dura,
Aunque
no
tengo
fortuna,
tu
ve'
Ballad
of
a
harsh
life,
even
though
I
have
no
fortune,
look
Son
de
la
vida
dura,
Al
son
de
la
vida
dura
Ballad
of
a
harsh
life,
to
the
rhythm
of
a
harsh
life
Son
de
la
vida
dura,
Son
son,
son
son,
pero
que
bacilón
Ballad
of
a
harsh
life,
son
son,
son
son,
it's
a
blast
Son
de
la
vida
dura,
En
medio
de
mi
aventura
Ballad
of
a
harsh
life,
in
the
midst
of
my
adventure
Son
de
la
vida
dura,
Aunque
no
tengo
fortuna,
tu
ve'
Ballad
of
a
harsh
life,
even
though
I
have
no
fortune,
look
Son
de
la
vida
dura,
Al
son
de
la
vida
dura
Ballad
of
a
harsh
life,
to
the
rhythm
of
a
harsh
life
Son
de
la
vida
dura,
Son
son,
son
son,
pero
que
bacilón
Ballad
of
a
harsh
life,
son
son,
son
son,
it's
a
blast
Al
son
del
tren...
To
the
rhythm
of
the
train...
Son
del
tren
del
camino
que
ha
perdido
su
destino
Ballad
of
the
train
on
tracks
that
has
lost
its
way
Soy
viajero
que
lleva
al
espalda
su
condena
I'm
a
traveler
carrying
my
sentence
on
my
back
Son
de
la
vida
dura,
sin
esperanza
ninguna
Ballad
of
a
harsh
life,
with
no
hope
at
all
Son
del
pobre
viajero
que
marcó
su
derrotero
Ballad
of
the
poor
traveler
who
mapped
out
his
own
path
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.