Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Damn
is
when
I
got
involved
with
crooks
Verdammt,
da
habe
ich
mich
mit
Gaunern
eingelassen
Thieves,
and
gas
Dieben
und
Benzin
Damn
is
when
I
realized
that
I
have
none
of
that
left
Verdammt,
da
wurde
mir
klar,
dass
ich
nichts
davon
mehr
habe
Damn
outlandish
accusations
thats
outta
context
Verdammt,
diese
absurden
Anschuldigungen,
die
aus
dem
Zusammenhang
gerissen
sind
But
damn
she
look
good
when
that
ass
red
and
Aber
verdammt,
sie
sieht
gut
aus,
wenn
ihr
Arsch
rot
ist
und
Getting
all
mad
Sie
ganz
wütend
wird
Why
God
design
your
mind
so
complex
Warum
hat
Gott
deinen
Verstand
so
komplex
gestaltet
When
does
a
goal
become
accomplished
Wann
ist
ein
Ziel
erreicht
Mike
Tyson
hits
beat
up
All
my
problems
Mike
Tyson
schlägt
meine
ganzen
Probleme
nieder
I
Got
99
I
promise
I
still
love
'em
Ich
habe
99,
ich
verspreche,
ich
liebe
sie
immer
noch
Two
divas
sniffing
snow
supply
gettin
low
Zwei
Diven
ziehen
Schnee,
der
Nachschub
wird
knapp
Line
up
the
bottles
playing
dominos
Die
Flaschen
aufreihen
und
Domino
spielen
She
just
cracked
open
another
fuckin
seal
Sie
hat
gerade
noch
eine
verdammte
Flasche
geöffnet
I'm
about
to
be
charged
and
no
misdemeanor
Ich
werde
gleich
angeklagt,
und
das
ist
kein
Vergehen
Fuck
it
takes
a
bit
of
catching
up
man
you
behind
Scheiß
drauf,
es
dauert
ein
bisschen,
bis
man
aufholt,
du
bist
hinterher
Sometimes
you
gotta
kill
the
caller
hit
the
deadline
Manchmal
muss
man
den
Anrufer
töten,
die
Deadline
einhalten
Not
with
the
gang
shit
all
I
know
are
hand
signs
Nicht
mit
dem
Gang-Scheiß,
alles,
was
ich
kenne,
sind
Handzeichen
Maybe
Ill
just
make
a
phone
call
at
the
wrong
time
Vielleicht
mache
ich
einfach
einen
Anruf
zur
falschen
Zeit
Im
confused
bitch
why
you
askin
for
it
to
be
tragic
Ich
bin
verwirrt,
Schlampe,
warum
willst
du,
dass
es
tragisch
wird
I
could've
been
a
nice
guy
but
that's
not
romantic
Ich
hätte
ein
netter
Kerl
sein
können,
aber
das
ist
nicht
romantisch
Come
take
my
hand
bitch
and
we
will
go
dancing
Komm,
nimm
meine
Hand,
Schlampe,
und
wir
werden
tanzen
gehen
Couple
twirls
then
thrown
into
the
Grand
Canyon
Ein
paar
Drehungen
und
dann
in
den
Grand
Canyon
geworfen
Yea
you
fucking
fascist
didn't
think
I
know
what
I
was
doin
Ja,
du
verdammter
Faschist,
dachtest
nicht,
dass
ich
weiß,
was
ich
tue
I
may
have
mixed
the
tubes
a
bit
but
products
not
diluted
Ich
habe
vielleicht
die
Röhrchen
ein
bisschen
gemischt,
aber
das
Produkt
ist
nicht
verdünnt
Saved
a
batch
in
stash
for
myself
enjoy
it
when
you
lose
it
Habe
eine
Ladung
für
mich
selbst
aufbewahrt,
genieße
es,
wenn
du
es
verlierst
You
only
got
a
piece
of
me
and
I
extracted
the
dillusion
Du
hast
nur
ein
Stück
von
mir
und
ich
habe
die
Täuschung
extrahiert
Why
I
gotta
go
and
make
myself
upset
Warum
muss
ich
mich
selbst
aufregen
When
do
I
make
this
bitch,
cock
back
Wann
bringe
ich
diese
Schlampe
dazu,
sich
zu
spannen
3 hours
of
sleep
this
week,
restless
3 Stunden
Schlaf
diese
Woche,
ruhelos
Money
dream
about
me,
finess
Geld
träumt
von
mir,
Finesse
You
just
robbed
a
bank
butch
Not
a
contest
Du
hast
gerade
eine
Bank
ausgeraubt,
Schlampe,
kein
Wettbewerb
That
mouth
really
be
kissin
your
mommy?
Mit
diesem
Mund
küsst
du
wirklich
deine
Mama?
They
instinctively
follow
my
lead
like
Simon
Sie
folgen
instinktiv
meiner
Führung,
wie
Simon
Said
come
watch
me
be
everything
you
see
up
in
your
dreams
Sagte,
komm
und
sieh
zu,
wie
ich
alles
bin,
was
du
in
deinen
Träumen
siehst
Mr.
Charm,
don't
check
the
guest
list
bitch
I
am
the
host
Mr.
Charm,
schau
nicht
auf
die
Gästeliste,
Schlampe,
ich
bin
der
Gastgeber
Would've
invited
you
but
last
I
heard
bitch
you
were
broke
Hätte
dich
eingeladen,
aber
wie
ich
zuletzt
hörte,
warst
du
pleite
Don't
waste
your
time
tryina
bring
them
little
crazy
hoes
Verschwende
deine
Zeit
nicht
damit,
diese
kleinen
verrückten
Schlampen
mitzubringen
A
good
woman
doesn't
play
around
shes
defined
in
multiples
Eine
gute
Frau
spielt
nicht
herum,
sie
ist
in
Vielfachen
definiert
They
want
me
to
choose
between
dreams
but
endings
still
the
same
Sie
wollen,
dass
ich
mich
zwischen
Träumen
entscheide,
aber
die
Enden
sind
immer
gleich
What's
it
take
a
man
to
suffer
cuz
right
now
I
can't
complain
Was
braucht
ein
Mann,
um
zu
leiden,
denn
im
Moment
kann
ich
mich
nicht
beschweren
If
I
wanted,
id
hook
all
these
chicks
in
here
like
marly
and
me
Wenn
ich
wollte,
würde
ich
all
diese
Weiber
hier
anlocken
wie
bei
Marley
und
ich
An
every
"I
have
a
boyfriend"
turns
into
when
are
ya
free
Und
jedes
"Ich
habe
einen
Freund"
verwandelt
sich
in
"Wann
bist
du
frei"
Go
on
Tell
me
what
you
know
about
that
Erzähl
mir,
was
du
darüber
weißt
Fucking
confidence
Verdammtes
Selbstvertrauen
Killing
ya
ego
and
removing
pride
is
promising
Dein
Ego
zu
töten
und
deinen
Stolz
zu
entfernen,
ist
vielversprechend
Not
like
how
your
ex
promised
no
more
apologies
Nicht
so,
wie
dein
Ex
versprochen
hat,
keine
Entschuldigungen
mehr
It's
like
getting
everything
you
asked
without
the
negativity
Es
ist,
als
ob
man
alles
bekommt,
was
man
sich
wünscht,
ohne
die
Negativität
It's
like
attaining
dreams
one
by
one
hitting
the
lottery
Es
ist,
als
ob
man
Träume
einen
nach
dem
anderen
verwirklicht,
im
Lotto
gewinnt
You
want
the
money
and
fame
but
no
one
is
following
Du
willst
das
Geld
und
den
Ruhm,
aber
niemand
folgt
dir
You
value
little
honesty,
that
shit
helps
me
be
me
Du
schätzt
wenig
Ehrlichkeit,
dieser
Scheiß
hilft
mir,
ich
selbst
zu
sein
And
if
I
wasn't
me
you
wouldn't
be
here
celebrating
Und
wenn
ich
nicht
ich
wäre,
wärst
du
nicht
hier
und
würdest
feiern
I
know
they
want
so
much
more
bitch
it's
never
enough
Ich
weiß,
sie
wollen
so
viel
mehr,
Schlampe,
es
ist
nie
genug
Probably
still
call
if
I
was
detained
arrested
and
cuffed
Würden
wahrscheinlich
immer
noch
anrufen,
wenn
ich
festgenommen,
verhaftet
und
in
Handschellen
gelegt
würde
But
the
ones
who
knew
and
stayed
man
I
owe
them
a
lot
Aber
denen,
die
es
wussten
und
geblieben
sind,
denen
schulde
ich
viel
Cuz
even
on
my
darkest
days,
they
knew
I'd
be
a
star
Denn
selbst
an
meinen
dunkelsten
Tagen
wussten
sie,
dass
ich
ein
Star
sein
würde
Be
a
star
that's
far
apart
Ein
Star
sein,
der
weit
entfernt
ist
You
got
detachment
issues
and
I've
been
releasing
chords
Du
hast
Bindungsprobleme
und
ich
habe
Akkorde
freigesetzt
I
don't
bungee
flex
you
dork,
I
meant
the
vocals
in
ya
throat
Ich
mache
kein
Bungee-Flexen,
du
Idiot,
ich
meinte
die
Stimmbänder
in
deiner
Kehle
Fuck
your
explanations
Scheiß
auf
deine
Erklärungen
Bitch
I
slammed
the
motherfuckin
door
Schlampe,
ich
habe
die
verdammte
Tür
zugeschlagen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clout Production, Will Alexander
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.