Кровавая соль
Blutiges Salz
Гори,
гори
ясно,
надеюсь,
не
погаснешь
Brenne,
brenne
hell,
ich
hoffe,
du
erlischst
nicht
Суну
тебе
петарду
Ich
stecke
dir
einen
Knaller
rein
(будешь
танцевать
мне)
(du
wirst
für
mich
tanzen)
Банки
фирмы
забирают,
банки
рвутся
у
качков
Banken
der
Firmen
nehmen
weg,
Banken
zerreißen
bei
Muskelprotzen
Мы
— псы
работников
цехов,
для
них,
блять,
писк
наш
— громкий
рев
Wir
sind
die
Hunde
der
Werkstattarbeiter,
für
sie
ist
unser
Winseln
ein
lautes
Gebrüll
Хочу,
чтоб
не
учили
жить
Ich
will,
dass
sie
mich
nicht
belehren
(ты
— раб
системы)
(du
bist
ein
Sklave
des
Systems)
Как
я
заебался
рядом
быть
Wie
sehr
ich
es
satt
habe,
in
deiner
Nähe
zu
sein
(в
ответ
не
помогут)
(im
Gegenzug
werden
sie
nicht
helfen)
Подставлю
щеку
и
плечо
Ich
werde
meine
Wange
und
Schulter
hinhalten
(а
в
горле
острый
нож)
(und
ein
scharfes
Messer
in
der
Kehle)
За
что
мне
не
кидают
соломку
Warum
wirft
man
mir
keinen
Strohhalm
zu?
(за
то,
что
ты
страшный,
блять)
(weil
du
hässlich
bist,
verdammt)
Брызги
в
стороны,
мы
не
первые
Spritzer
zur
Seite,
wir
sind
nicht
die
Ersten
Мертвый
ворон
рвет
артерии
Ein
toter
Rabe
zerreißt
Arterien
Капает,
капает
кровь
Es
tropft,
es
tropft
Blut
Все
мои
вены
я
режу
ножом
Ich
schneide
alle
meine
Venen
mit
einem
Messer
auf
Внутри
бьется
все
не
в
такт
Innen
schlägt
alles
nicht
im
Takt
Потерянный
ритм
Verlorener
Rhythmus
Позабыт
мой
враг,
я
ушёл
от
битв
Mein
Feind
ist
vergessen,
ich
bin
den
Kämpfen
entflohen
Да,
что
без
толку,
драться
с
мельницей
Ja,
was
bringt
es,
gegen
Windmühlen
zu
kämpfen
Одному
волку,
когда
в
меня
целуются
Einem
einsamen
Wolf,
wenn
man
mich
küsst
Память
растворил
во
сне
контузии
Die
Erinnerung
löste
sich
im
Traum
der
Gehirnerschütterung
auf
Я
в
огне
сгорел,
нем,
как
в
диффузии
Ich
bin
im
Feuer
verbrannt,
stumm
wie
in
Diffusion
Где
лежал
с
камней,
красных
политых
Wo
ich
auf
roten,
übergossenen
Steinen
lag
Стал
от
них
сильней,
от
ран
пробитых
Wurde
von
ihnen
stärker,
von
durchschlagenen
Wunden
Боль
не
чувствую,
глушит
мысли
кровь
Ich
fühle
keinen
Schmerz,
das
Blut
betäubt
die
Gedanken
Не
сочувствуйте,
я
восстану
вновь
Habt
kein
Mitleid,
ich
werde
wieder
auferstehen
Закройте
глаза
— вы
увидите
боль
Schließt
eure
Augen
– ihr
werdet
Schmerz
sehen
Мои
губы
в
ожогах,
горячий
глинтвейн
Meine
Lippen
sind
verbrannt,
heißer
Glühwein
Демон
смотрит.
Да,
я,
будто,
Ghostemane
Ein
Dämon
schaut
zu.
Ja,
ich
bin
wie
Ghostemane
Лишь
от
едкого
смога
в
глазах
боль
Nur
vom
beißenden
Smog
schmerzen
die
Augen
И
с
прокушенных
губ
кровавая
соль
Und
von
den
durchgebissenen
Lippen
blutiges
Salz
Свое
сердце
в
углях,
ожигаясь,
ищу
Ich
suche
mein
Herz
in
der
Glut,
verbrenne
mich
Режусь
телом
своим,
криком,
с
тысячи
душ
Ich
schneide
mich
mit
meinem
Körper,
schreie
mit
tausend
Seelen
Разрывает
внутри,
снова
кричу
Es
zerreißt
mich
innerlich,
ich
schreie
wieder
Ну
а
голоса
нет
Aber
ich
habe
keine
Stimme
Беспросветная
суш
Trostlose
Dürre
Одинокий
волк
Einsamer
Wolf
Наступая
в
след
Der
in
die
Spur
tritt
Как
боец
в
борьбе
Wie
ein
Kämpfer
im
Kampf
Сущность
скрыв
от
бед
Der
sein
Wesen
vor
dem
Unglück
verbirgt
Вновь
учув
след
Wittert
erneut
die
Spur
Сердца,
где-то,
стук
Irgendwo,
ein
Herzschlag
Убиваеш
в
миг
Du
tötest
im
Nu
Чей
то
спустив
дух
Eines
anderen
ausgehauchten
Geist
Запах
от
ружья
Der
Geruch
des
Gewehrs
Ветром
принесло
Wurde
vom
Wind
herangetragen
На
тропе
петля
Auf
dem
Pfad
eine
Schlinge
Сквозь
чащоб,
назло
Durchs
Dickicht,
zum
Trotz
С
выстрела
уйдя
Dem
Schuss
entkommen
Красный
с
крови
снег
Roter
Schnee
vom
Blut
В
взоре
пелена
Ein
Schleier
vor
den
Augen
В
своей
злости
слеп
Blind
vor
Wut
Кому
я
пытаюсь
доказать?
Wem
versuche
ich
etwas
zu
beweisen?
Всем
и
так
понятно,
что
я,
просто,
ебаный
Allen
ist
sowieso
klar,
dass
ich
einfach
ein
verdammter...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: арипов мустафа
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.