Текст и перевод песни Frédéric Charter - Le Pouvoir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Etre
Prince
être
Roi
To
be
a
prince
or
a
king
Avoir
tous
les
pouvoirs
mais
aucun
droit
To
have
all
the
power,
but
no
rights
Etre
prince
ici-bas
To
be
a
prince
here
on
earth
Vivre
au
dessus
des
lois
To
live
above
the
law
On
m'envie
mais
de
quoi?
They
envy
me,
but
for
what?
On
dit
lui
en
parlant
de
moi
They
say
about
me
On
me
craint
on
me
croit
They
fear
me,
they
believe
me
Pour
qu'ils
aient
chaud
j'ai
froid
To
keep
them
warm,
I'm
cold
Et
pourtant
je
l'avoue
And
yet
I
confess
Je
sacrifierais
tout
I
would
sacrifice
everything
Pour
garder
sur
vous
To
keep
you
in
my
power
Le
pouvoir,
le
pouvoir,
le
pouvoir
Power,
power,
power
Qu'on
soit
riche,
qu'on
soit
beau
Whether
you're
rich
or
handsome
L'esprit
jamais
au
repos
Your
mind
is
never
at
rest
Qu'on
ait
tout
reçu
des
dieux
Whether
you've
received
everything
from
the
gods
Qu'on
soit
certain
d'être
heureux
Whether
you're
sure
to
be
happy
Qu'on
soit
le
diable
en
enfer
Whether
you're
the
devil
in
hell
Le
vent
qui
souffle
sur
les
mers
The
wind
that
blows
on
the
seas
Je
ne
connais
pas
sur
terre
I
know
not
on
earth
De
douleur
plus
légère
Of
pain
more
bearable
Quel
plus
grand
plaisir
qu'avoir
What
greater
pleasure
than
to
have
Entre
ses
mains
le
pouvoir
Power
in
your
hands
C'est
mieux
que
l'or
que
l'ivoire
It's
better
than
gold,
than
ivory
Quand
le
monde
est
son
miroir
When
the
world
is
your
mirror
Le
pouvoir,
le
pouvoir
Power,
power
Le
pouvoir
on
le
savoure
Power
is
savored
C'est
bien
plus
fort
que
l'amour
It's
much
stronger
than
love
Bien
plus
doux
que
les
velours
Much
softer
than
the
velvet
Des
femmes
qui
me
font
la
cour
Of
women
who
court
me
Le
pouvoir,
c'est
la
jouissance
Power
is
enjoyment
Et
je
jouis
de
leur
confiance
And
I
enjoy
their
trust
Et
quand
je
donne
ma
semence
And
when
I
give
my
seed
C'est
à
l'histoire
que
je
pense
It's
history
I
think
about
Le
pouvoir,
c'est
fantastique
Power
is
fantastic
Je
suis
un
homme
mais
public
I'm
a
man,
but
public
Dans
ce
monde
où
tout
s'achète
In
this
world
where
everything
can
be
bought
Je
suis
le
seul
à
qui
on
prête
I'm
the
only
one
to
whom
they
lend
Dans
ce
monde
où
tout
se
vend
In
this
world
where
everything
is
sold
On
me
donne
sinon
je
prends
They
give
me,
otherwise
I
take
Des
nains
je
suis
le
géant
Of
dwarfs,
I
am
the
giant
Et
je
mens,
je
mens,
je
mens
And
I
lie,
I
lie,
I
lie
Le
pouvoir,
ah!
mes
amis
Power,
oh!
my
friends
Si
vous
en
saviez
le
prix
If
you
knew
the
price
C'est
la
mort
qui
vous
sourit
It's
death
smiling
at
you
L'éternité
dans
une
vie
Eternity
in
a
lifetime
Et
quand
je
rends
la
justice
And
when
I
render
justice
La
vertu
contre
le
vice
Virtue
against
vice
C'est
le
père
qui
parle
au
fils
It
is
the
father
who
speaks
to
the
son
Je
commande,
ils
obéissent
I
command,
they
obey
Le
pouvoir,
ça
se
mérite
Power
deserves
to
be
earned
On
le
prend,
ou
on
l'hérite
We
take
it,
or
we
inherit
it
Et
le
jour
où
on
le
quitte
And
the
day
we
leave
it
Alors
on
construit
son
mythe
Then
we
build
our
myth
Le
pouvoir
ça
brûle
en
vous
Power
burns
within
you
Le
pouvoir
ça
vous
rend
fou
Power
drives
you
crazy
Le
pouvoir
on
s'y
cramponne
We
cling
to
power
Et
quand
il
vous
abandonne
And
when
it
abandons
you
Le
pouvoir,
le
pouvoir,
le
pouvoir...
Power,
power,
power...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerard Presgurvic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.