Frédéric Chopin - Chopin: Les Sylphides - 1. Prélude - перевод текста песни на немецкий




Chopin: Les Sylphides - 1. Prélude
Chopin: Les Sylphides - 1. Präludium
J'veux plus qu'mama s'fasse de l'anxiété
Ich will nicht, dass Mama sich Sorgen macht
Le sang, quand ça va pas elle le sent
Blut, wenn es nicht geht, spürt sie es
Tu m'esquives, j'ai pas l'COVID il me semble
Du gehst mir aus dem Weg, ich hab kein COVID, glaub ich
Pleine poussette, j'ai les idées sombres
Voller Kinderwagen, düstere Gedanken
Wesh alors baba, comment y va baba
Hey, Baba, wie geht's dir, Baba
Ne pleure pas baba, demain ça ira baba
Wein nicht, Baba, morgen geht's besser, Baba
On a la mer, le soleil, on est gâté
Wir haben Meer, Sonne, wir sind gesegnet
S'il a une arme, il sert à quoi ton karaté
Wenn er eine Waffe hat, wozu ist dein Karate gut?
J'ai des projets, j'y crois fort, j'vais pas m'rater
Ich habe Pläne, ich glaub dran, werd mich nicht verpassen
Ça nique tout, demande au S, oui ma gâté
Das rockt alles, frag den S, ja, mein Schatz
Sur le traceur, j'fais des zigzags
Auf dem Parcours mach ich Zickzack
J'm'enraille, j'ai mes gants, j'ai mon p'tit sac
Ich gehe los, hab meine Handschuhe, meinen kleinen Rucksack
Problèmes de coeur, j'me mets en vrac
Herzensprobleme, ich bin ein Wrack
Vodka fruits rouges quand mon cerveau y craque
Vodka mit Beeren, wenn mein Gehirn durchdreht
En Mercedes et tous les ans
In Mercedes und jedes Jahr
J'peux dire que j'en ai bavé l'année passée
Kann ich sagen, ich hab's letztes Jahr schwer gehabt
J'ai changé, j'étais cramé dans l'RS
Ich hab mich geändert, war ausgebrannt im Social Media
Pas vacances d'abord je dois brasser
Kein Urlaub jetzt, zuerst muss ich Geld machen
Demain ça ira
Morgen wird's besser
On sera au bord de l'eau turquoise
Wir werden am türkisfarbenen Wasser sein
Devant l'coucher du soleil
Vor dem Sonnenuntergang
Avec un chapeau et les Oakley
Mit einem Hut und den Oakleys
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
In Decathlon, ich bin im Bolide
Ils veulent faire des photos la police
Die Polizei will Fotos machen
J'suis en G-Schock pas en Rolex
Ich trag G-Shock, keine Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
Ich werde im Jogger bei der Zeremonie sein
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
In Decathlon, ich bin im Bolide
Ils veulent faire des photos la police
Die Polizei will Fotos machen
J'suis en G-Schock pas en Rolex
Ich trag G-Shock, keine Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
Ich werde im Jogger bei der Zeremonie sein
Non, non, non, non, j'suis pas seul
Nein, nein, nein, nein, ich bin nicht allein
Non, non, non, non, j'fais pas d'poussettes
Nein, nein, nein, nein, ich schieb keine Kinderwagen
Non, non, non, non, encore plein d'problèmes
Nein, nein, nein, nein, noch voller Probleme
Non, non, non, non, vois la vie nous mène
Nein, nein, nein, nein, sieh, wohin das Leben uns führt
Elle était trop tassée, elle qui vient de passer
Sie war zu betrunken, sie, die gerade vorbeikam
J'suis qu'avec des têtes cassées, qui rêvent de brasser
Ich bin nur mit durchgeknallten Leuten, die davon träumen, Geld zu machen
Mon bébé, mon amour j't'ai embrassé
Mein Baby, meine Liebe, ich hab dich geküsst
On vieillit, le temps passe
Wir werden älter, die Zeit vergeht
C'est ma Pocahontas, qu'est-ce tu veux que j'y fasse
Das ist meine Pocahontas, was soll ich tun?
On oubliera les problèmes, les promesses, les belles paroles
Wir werden Probleme, Versprechen, schöne Worte vergessen
J'veux ma fu et mon domaine
Ich will mein Auto und mein Anwesen
Elle me dit je suis fière de toi ma daronne
Sie sagt, ich bin stolz auf dich, Mama
J'montre rien sur les réseaux
Ich zeige nichts auf Social Media
J'veux vivre caché comme les Daft Punk
Ich will versteckt leben wie die Daft Punk
J'emmerde personne, j'suis à la maison
Ich pfeif auf alle, ich bin zu Hause
Rien à m'reprocher, j'porte pas de flingue
Nichts vorzuwerfen, ich trag keine Waffe
Demain ça ira
Morgen wird's besser
On sera au bord de l'eau turquoise
Wir werden am türkisfarbenen Wasser sein
Devant l'coucher du soleil
Vor dem Sonnenuntergang
Avec un chapeau et les Oakley
Mit einem Hut und den Oakleys
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
In Decathlon, ich bin im Bolide
Ils veulent faire des photos la police
Die Polizei will Fotos machen
J'suis en G-Schock pas en Rolex
Ich trag G-Shock, keine Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
Ich werde im Jogger bei der Zeremonie sein
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
In Decathlon, ich bin im Bolide
Ils veulent faire des photos la police
Die Polizei will Fotos machen
J'suis en G-Schock pas en Rolex
Ich trag G-Shock, keine Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
Ich werde im Jogger bei der Zeremonie sein
Non, non, non, non, j'suis pas seul
Nein, nein, nein, nein, ich bin nicht allein
Non, non, non, non, j'fais pas d'poussettes
Nein, nein, nein, nein, ich schieb keine Kinderwagen
Non, non, non, non, encore plein d'problèmes
Nein, nein, nein, nein, noch voller Probleme
Non, non, non, non, vois la vie nous mène
Nein, nein, nein, nein, sieh, wohin das Leben uns führt
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
In Decathlon, ich bin im Bolide
Ils veulent faire des photos la police
Die Polizei will Fotos machen
J'suis en G-Schock pas en Rolex
Ich trag G-Shock, keine Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
Ich werde im Jogger bei der Zeremonie sein
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
In Decathlon, ich bin im Bolide
Ils veulent faire des photos la police
Die Polizei will Fotos machen
J'suis en G-Schock pas en Rolex
Ich trag G-Shock, keine Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
Ich werde im Jogger bei der Zeremonie sein
Non, non, non, non, j'suis pas seul
Nein, nein, nein, nein, ich bin nicht allein
Non, non, non, non, j'fais pas d'poussettes
Nein, nein, nein, nein, ich schieb keine Kinderwagen
Non, non, non, non, encore plein d'problèmes
Nein, nein, nein, nein, noch voller Probleme
Non, non, non, non, vois la vie nous mène
Nein, nein, nein, nein, sieh, wohin das Leben uns führt
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
In Decathlon, ich bin im Bolide
J'serai en survêt' à la cérémonie
Ich werde im Jogger bei der Zeremonie sein
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
In Decathlon, ich bin im Bolide
J'serai en survêt' à la cérémonie
Ich werde im Jogger bei der Zeremonie sein
Demain ça ira
Morgen wird's besser
Demain ça ira
Morgen wird's besser





Авторы: Frederic Chopin, Stephen Mclaughlin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.