Текст и перевод песни Frédéric Chopin feat. Abbey Simon - Waltzes, Op. 64: No. 1 in D-Flat Major, "Minute Waltz"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waltzes, Op. 64: No. 1 in D-Flat Major, "Minute Waltz"
Waltzes, Op. 64: No. 1 in D-Flat Major, "Minute Waltz"
ねえ聞いてよ
私のカレ
かわいい犬が大好きで
Hey,
did
you
hear?
My
boyfriend
loves
cute
dogs
so
much,
遊びに来たって
私に見向きもしないで
小犬と
that
when
he
comes
over,
he
completely
ignores
me
and
only
plays
with
my
puppy.
ワン!
遊んでばかりで
ワン!
いやんなっちゃうのよ
Woof!
All
he
does
is
play
with
the
puppy,
woof!
It's
driving
me
crazy.
小犬も小犬で
うっとりしちゃって
シッポを振り振り
And
the
puppy
just
loves
it,
wagging
its
tail,
ワン!
カレをなめてるの
ワン!
みじめなこの私
woof!
Licking
my
boyfriend,
woof!
I'm
so
jealous.
カレは小犬を
やさしく抱き
鼻の頭に
キッスしてる
He
holds
the
puppy
so
gently
and
kisses
its
nose.
そばで私
指くわえて
しょんぼり見ているだけなの
I
just
stand
there,
twiddling
my
thumbs,
watching
sadly.
愛の言葉も
あまいキスも
カレは忘れて帰っちゃうの
He
forgets
all
about
the
sweet
words
and
kisses
he
promised
me,
いつもいつも
私ひとり残され涙
and
always
leaves
me
alone,
crying.
そうよこの犬
女の子だ
つまり私の恋敵だ
That's
right,
the
dog
is
a
girl,
which
means
she's
my
rival.
もしもカレを取られたなら
二度と恋はできないかも
If
she
steals
my
boyfriend,
I'll
never
be
able
to
love
again.
きっと私は
売れ残って
一人ぼっちのおばあちゃんよ
I'll
end
up
a
lonely
old
cat
lady.
いやよいやよ
捨ててやるわ
憎い小犬め
No
way,
no
way!
I'm
going
to
get
rid
of
that
dog.
I
hate
her.
さあいらっしゃい
遊びましょうよ
Come
on,
let's
play,
my
私のかわいい
小犬ちゃん
cute
little
puppy.
なんにもしないわ
なぜ逃げるの?
I
won't
hurt
you.
Why
are
you
running
away?
気配を察して
小犬は逃げだす
逃がしはしないと
As
soon
as
she
sees
me,
she
runs
away.
I
won't
let
her
get
away.
目尻をつり上げ
私は裸足で
小犬を追跡
My
eyes
narrow,
and
I
chase
after
her
barefoot.
キャン!
ドアから外へと
キャン!
Yip!
She
runs
out
the
door,
yip!
あとから私も
ホウキふり上げ
小犬を追う
I
follow
with
a
broom
in
my
hand,
chasing
after
her.
カレを返せと
叫びながら
Yelling
at
her
to
give
me
back
my
boyfriend.
だけどだけど
つかまらない
憎い小犬よ
But
she's
too
fast.
I
can't
catch
that
stupid
dog.
ぶつかるクルマ
割れるガラス
お巡りさんも
町の人も
We
crash
into
cars,
break
windows,
the
police
and
townspeople
私たちの
あとを追って
息をきらせ
鬼ごっこ
are
chasing
after
us,
panting,
playing
a
game
of
tag.
町はメチャクチャ
まるで戦争
The
town
is
in
chaos,
like
a
war
zone.
やっと小犬を
つかまえたら
Finally,
I
catch
the
dog,
カレがカレが
腕組みして
にらみつけてた
and
my
boyfriend
is
standing
there,
arms
crossed,
glaring
at
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.