Frédéric Chopin feat. Jean-Marc Luisada - Mazurka No.27 in E minor op.41 No.2 - перевод текста песни на немецкий

Mazurka No.27 in E minor op.41 No.2 - Jean-Marc Luisada , Frédéric Chopin перевод на немецкий




Mazurka No.27 in E minor op.41 No.2
Mazurka Nr. 27 in e-Moll op.41 Nr.2
J'veux plus qu'mama s'fasse de l'anxiété
Ich will nicht, dass Mama sich Sorgen macht
Le sang, quand ça va pas elle le sent
Blut, wenn was nicht stimmt, spürt sie das
Tu m'esquives, j'ai pas l'COVID il me semble
Du gehst mir ausm Weg, hat wohl kein COVID, glaub ich
Pleine poussette, j'ai les idées sombres
Voller Buggy, aber düstere Gedanken
Wesh alors baba, comment y va baba
Hey, wie geht's dir, Baba?
Ne pleure pas baba, demain ça ira baba
Wein nicht, Baba, morgen wird's besser, Baba
On a la mer, le soleil, on est gâté
Wir haben Meer, Sonne, sind verwöhnt
S'il a une arme, il sert à quoi ton karaté
Wenn er ne Waffe hat, wozu dann dein Karate?
J'ai des projets, j'y crois fort, j'vais pas m'rater
Ich hab Pläne, glaub dran, verpass' ich nicht
Ça nique tout, demande au S, oui ma gâté
Das rockt alles, frag den S, ja, mein Schatz
Sur le traceur, j'fais des zigzags
Auf der Spur, ich mach' Zickzack
J'm'enraille, j'ai mes gants, j'ai mon p'tit sac
Ich zieh's durch, Handschuhe an, mein kleines Päckchen
Problèmes de coeur, j'me mets en vrac
Herzprobleme, ich fallen auseinander
Vodka fruits rouges quand mon cerveau y craque
Wodka mit Beeren, wenn mein Gehirn durchdreht
En Mercedes et tous les ans
In der Mercedes jedes Jahr
J'peux dire que j'en ai bavé l'année passée
Kann sagen, letztes Jahr war hart
J'ai changé, j'étais cramé dans l'RS
Ich hab mich verändert, war durch im RS
Pas vacances d'abord je dois brasser
Kein Urlaub jetzt, erst muss ich Kohle machen
Demain ça ira
Morgen wird's besser
On sera au bord de l'eau turquoise
Wir sind am türkisfarbenen Wasser
Devant l'coucher du soleil
Vor dem Sonnenuntergang
Avec un chapeau et les Oakley
Mit nem Hut und den Oakleys
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
Bei Decathlon, ich bin im Bolide
Ils veulent faire des photos la police
Polizei will Fotos machen
J'suis en G-Schock pas en Rolex
Hab ne G-Shock, keine Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
Ich trag Jogginghose zur Zeremonie
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
Bei Decathlon, ich bin im Bolide
Ils veulent faire des photos la police
Polizei will Fotos machen
J'suis en G-Schock pas en Rolex
Hab ne G-Shock, keine Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
Ich trag Jogginghose zur Zeremonie
Non, non, non, non, j'suis pas seul
Nein, nein, nein, nein, ich bin nicht allein
Non, non, non, non, j'fais pas d'poussettes
Nein, nein, nein, nein, ich schieb' keinen Buggy
Non, non, non, non, encore plein d'problèmes
Nein, nein, nein, nein, noch voll Probleme
Non, non, non, non, vois la vie nous mène
Nein, nein, nein, nein, sieh, wohin uns Leben führt
Elle était trop tassée, elle qui vient de passer
Sie war zu gestresst, sie, die gerade vorbeikam
J'suis qu'avec des têtes cassées, qui rêvent de brasser
Ich bin nur mit Durchgeknallten, die Geld machen wollen
Mon bébé, mon amour j't'ai embrassé
Mein Baby, meine Liebe, ich hab dich geküsst
On vieillit, le temps passe
Wir werden alt, Zeit vergeht
C'est ma Pocahontas, qu'est-ce tu veux que j'y fasse
Sie ist meine Pocahontas, was soll ich machen?
On oubliera les problèmes, les promesses, les belles paroles
Wir vergessen Probleme, Versprechen, schöne Worte
J'veux ma fu et mon domaine
Ich will mein Land und mein Anwesen
Elle me dit je suis fière de toi ma daronne
Sie sagt, ich bin stolz auf dich, Mama
J'montre rien sur les réseaux
Ich zeig nichts in den Netzwerken
J'veux vivre caché comme les Daft Punk
Ich will versteckt leben wie Daft Punk
J'emmerde personne, j'suis à la maison
Ich stör' keinen, bin zu Hause
Rien à m'reprocher, j'porte pas de flingue
Nichts vorzuwerfen, ich trag keine Waffe
Demain ça ira
Morgen wird's besser
On sera au bord de l'eau turquoise
Wir sind am türkisfarbenen Wasser
Devant l'coucher du soleil
Vor dem Sonnenuntergang
Avec un chapeau et les Oakley
Mit nem Hut und den Oakleys
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
Bei Decathlon, ich bin im Bolide
Ils veulent faire des photos la police
Polizei will Fotos machen
J'suis en G-Schock pas en Rolex
Hab ne G-Shock, keine Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
Ich trag Jogginghose zur Zeremonie
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
Bei Decathlon, ich bin im Bolide
Ils veulent faire des photos la police
Polizei will Fotos machen
J'suis en G-Schock pas en Rolex
Hab ne G-Shock, keine Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
Ich trag Jogginghose zur Zeremonie
Non, non, non, non, j'suis pas seul
Nein, nein, nein, nein, ich bin nicht allein
Non, non, non, non, j'fais pas d'poussettes
Nein, nein, nein, nein, ich schieb' keinen Buggy
Non, non, non, non, encore plein d'problèmes
Nein, nein, nein, nein, noch voll Probleme
Non, non, non, non, vois la vie nous mène
Nein, nein, nein, nein, sieh, wohin uns Leben führt
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
Bei Decathlon, ich bin im Bolide
Ils veulent faire des photos la police
Polizei will Fotos machen
J'suis en G-Schock pas en Rolex
Hab ne G-Shock, keine Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
Ich trag Jogginghose zur Zeremonie
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
Bei Decathlon, ich bin im Bolide
Ils veulent faire des photos la police
Polizei will Fotos machen
J'suis en G-Schock pas en Rolex
Hab ne G-Shock, keine Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
Ich trag Jogginghose zur Zeremonie
Non, non, non, non, j'suis pas seul
Nein, nein, nein, nein, ich bin nicht allein
Non, non, non, non, j'fais pas d'poussettes
Nein, nein, nein, nein, ich schieb' keinen Buggy
Non, non, non, non, encore plein d'problèmes
Nein, nein, nein, nein, noch voll Probleme
Non, non, non, non, vois la vie nous mène
Nein, nein, nein, nein, sieh, wohin uns Leben führt
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
Bei Decathlon, ich bin im Bolide
J'serai en survêt' à la cérémonie
Ich trag Jogginghose zur Zeremonie
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
Bei Decathlon, ich bin im Bolide
J'serai en survêt' à la cérémonie
Ich trag Jogginghose zur Zeremonie
Demain ça ira
Morgen wird's besser
Demain ça ira
Morgen wird's besser





Авторы: Frederic Chopin

Frédéric Chopin feat. Jean-Marc Luisada - Chopin - Mazurkas
Альбом
Chopin - Mazurkas
дата релиза
24-10-2015

1 Mazurka No. 1 in F sharp Major Op. 6 No. 1
2 Mazurka No. 42 in A Major (à Emile Gaillard)
3 Mazurka No.44 in G Op.67 No.1
4 Mazurka No.46 in C Op.67 No.3
5 Mazurka No. 47 in A Major Op. 67 No. 4
6 Mazurka No. 45 in G Major Op. 67 No. 2
7 Mazurka No. 2 in C sharp Major Op. 6 No. 2
8 Mazurka No.3 in E Op.6 No.3
9 Mazurka No. 4 in E Flat Major Op. 6 No. 4
10 Mazurka No.39 in B Op.63 No.1
11 Mazurka No.40 in F minor Op.63 No.2
12 Mazurka No.41 in C sharp minor Op.63 No.3
13 Chopin: Mazurka No. 48 in C, Op. 68 No. 1
14 Mazurka No.49 in A minor Op.68 No.2
15 Mazurka No.50 in F Op 68 No.3
16 Mazurka No.51 in F minor Op.68 No.4
17 Chopin: Mazurka in D (1820)
18 Mazurka No.10 in B flat Op.17 No.1
19 Chopin: Mazurka No. 11 in E Minor, Op. 17 No. 2
20 Mazurka No.12 in A flat Op.17 No.3
21 Mazurka No.13 In A Minor Op.17 No.4
22 Mazurka No.22 in G sharp minor Op.33 No.1
23 Mazurka No.23 in D Op.33 No.2
24 Chopin: Mazurka No. 24 in C, Op. 33 No. 3
25 Mazurka No.25 in B minor Op.33 No.4
26 Mazurka No.33 in B Op.56 No.1
27 Mazurka No.34 in C Op.56 No.2
28 Mazurka No.35 in C minor Op.56 No.3
29 Mazurka No.28 in B Op.41 No.3
30 Mazurka No.5 in B flat Op.7 No.1
31 Mazurka No.6 in A minor Op.7 No.2
32 Mazurka No.7 in F minor Op.7 No.3
33 Chopin: Mazurka No. 8 in A-Flat, Op. 7 No. 4
34 Chopin: Mazurka No. 9 in C, Op. 7 No. 5
35 Mazurka No.29 in A flat Op.41 No.4
36 Mazurka No.14 in G minor Op.24 No.1
37 Mazurka No.16 in A flat Op.24 No.3
38 Mazurka No. 17 in B-Flat Minor, Op. 24, No. 4
39 Mazurka No.26 in C sharp minor Op.41 No.1
40 Mazurka No.27 in E minor op.41 No.2
41 Mazurka No.15 In C Op.24 No.2
42 Chopin: 3 Mazurkas, op.50 - No.2 in A Flat Major
43 Chopin: 3 Mazurkas, op.50 - No.3 in C Sharp Minor
44 Chopin: 3 Mazurkas, op.50 - No.1 in G Major
45 Mazurka No.36 In A Minor Op.59 No.1: Moderato
46 Mazurka No.37 In A Flat Op.59 No.2
47 Mazurka No. 38 in F-Sharp Minor, Op. 59 No. 3
48 Mazurka No.18 in C minor Op.30 No.1
49 Mazurka No.19 In B Minor, Op.30 No.2
50 Mazurka No.20 in D flat, Op.30 No.3
51 Mazurka No.21 in C sharp minor; Op.30 No.4
52 Mazurka No.43 in A minor (Notre Temps No.2)
53 Mazurka in G major (KK 896-900)
54 Mazurka in B flat major (KK 891-895)
55 Mazurka in B flat major (KK 1223)
56 Chopin: Mazurka in D Major (KK 1224)
57 Mazurka in C major (KK 1225-1226)
58 Chopin: Mazurka in A-Flat Major (KK 1227-1228)

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.