Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mazurka No.27 in E minor op.41 No.2
Mazurka Nr. 27 in e-Moll op.41 Nr.2
J'veux
plus
qu'mama
s'fasse
de
l'anxiété
Ich
will
nicht,
dass
Mama
sich
Sorgen
macht
Le
sang,
quand
ça
va
pas
elle
le
sent
Blut,
wenn
was
nicht
stimmt,
spürt
sie
das
Tu
m'esquives,
j'ai
pas
l'COVID
il
me
semble
Du
gehst
mir
ausm
Weg,
hat
wohl
kein
COVID,
glaub
ich
Pleine
poussette,
j'ai
les
idées
sombres
Voller
Buggy,
aber
düstere
Gedanken
Wesh
alors
baba,
comment
y
va
baba
Hey,
wie
geht's
dir,
Baba?
Ne
pleure
pas
baba,
demain
ça
ira
baba
Wein
nicht,
Baba,
morgen
wird's
besser,
Baba
On
a
la
mer,
le
soleil,
on
est
gâté
Wir
haben
Meer,
Sonne,
sind
verwöhnt
S'il
a
une
arme,
il
sert
à
quoi
ton
karaté
Wenn
er
ne
Waffe
hat,
wozu
dann
dein
Karate?
J'ai
des
projets,
j'y
crois
fort,
j'vais
pas
m'rater
Ich
hab
Pläne,
glaub
dran,
verpass'
ich
nicht
Ça
nique
tout,
demande
au
S,
oui
ma
gâté
Das
rockt
alles,
frag
den
S,
ja,
mein
Schatz
Sur
le
traceur,
j'fais
des
zigzags
Auf
der
Spur,
ich
mach'
Zickzack
J'm'enraille,
j'ai
mes
gants,
j'ai
mon
p'tit
sac
Ich
zieh's
durch,
Handschuhe
an,
mein
kleines
Päckchen
Problèmes
de
coeur,
j'me
mets
en
vrac
Herzprobleme,
ich
fallen
auseinander
Vodka
fruits
rouges
quand
mon
cerveau
y
craque
Wodka
mit
Beeren,
wenn
mein
Gehirn
durchdreht
En
Mercedes
et
tous
les
ans
In
der
Mercedes
jedes
Jahr
J'peux
dire
que
j'en
ai
bavé
l'année
passée
Kann
sagen,
letztes
Jahr
war
hart
J'ai
changé,
j'étais
cramé
dans
l'RS
Ich
hab
mich
verändert,
war
durch
im
RS
Pas
vacances
là
d'abord
je
dois
brasser
Kein
Urlaub
jetzt,
erst
muss
ich
Kohle
machen
Demain
ça
ira
Morgen
wird's
besser
On
sera
au
bord
de
l'eau
turquoise
Wir
sind
am
türkisfarbenen
Wasser
Devant
l'coucher
du
soleil
Vor
dem
Sonnenuntergang
Avec
un
chapeau
et
les
Oakley
Mit
nem
Hut
und
den
Oakleys
En
Decathlon,
j'suis
dans
l'bolide
Bei
Decathlon,
ich
bin
im
Bolide
Ils
veulent
faire
des
photos
la
police
Polizei
will
Fotos
machen
J'suis
en
G-Schock
pas
en
Rolex
Hab
ne
G-Shock,
keine
Rolex
J'serai
en
survêt'
à
la
cérémonie
Ich
trag
Jogginghose
zur
Zeremonie
En
Decathlon,
j'suis
dans
l'bolide
Bei
Decathlon,
ich
bin
im
Bolide
Ils
veulent
faire
des
photos
la
police
Polizei
will
Fotos
machen
J'suis
en
G-Schock
pas
en
Rolex
Hab
ne
G-Shock,
keine
Rolex
J'serai
en
survêt'
à
la
cérémonie
Ich
trag
Jogginghose
zur
Zeremonie
Non,
non,
non,
non,
j'suis
pas
seul
Nein,
nein,
nein,
nein,
ich
bin
nicht
allein
Non,
non,
non,
non,
j'fais
pas
d'poussettes
Nein,
nein,
nein,
nein,
ich
schieb'
keinen
Buggy
Non,
non,
non,
non,
encore
plein
d'problèmes
Nein,
nein,
nein,
nein,
noch
voll
Probleme
Non,
non,
non,
non,
vois
où
la
vie
nous
mène
Nein,
nein,
nein,
nein,
sieh,
wohin
uns
Leben
führt
Elle
était
trop
tassée,
elle
qui
vient
de
passer
Sie
war
zu
gestresst,
sie,
die
gerade
vorbeikam
J'suis
qu'avec
des
têtes
cassées,
qui
rêvent
de
brasser
Ich
bin
nur
mit
Durchgeknallten,
die
Geld
machen
wollen
Mon
bébé,
mon
amour
là
j't'ai
embrassé
Mein
Baby,
meine
Liebe,
ich
hab
dich
geküsst
On
vieillit,
le
temps
passe
Wir
werden
alt,
Zeit
vergeht
C'est
ma
Pocahontas,
qu'est-ce
tu
veux
que
j'y
fasse
Sie
ist
meine
Pocahontas,
was
soll
ich
machen?
On
oubliera
les
problèmes,
les
promesses,
les
belles
paroles
Wir
vergessen
Probleme,
Versprechen,
schöne
Worte
J'veux
ma
fu
et
mon
domaine
Ich
will
mein
Land
und
mein
Anwesen
Elle
me
dit
je
suis
fière
de
toi
ma
daronne
Sie
sagt,
ich
bin
stolz
auf
dich,
Mama
J'montre
rien
sur
les
réseaux
Ich
zeig
nichts
in
den
Netzwerken
J'veux
vivre
caché
comme
les
Daft
Punk
Ich
will
versteckt
leben
wie
Daft
Punk
J'emmerde
personne,
j'suis
à
la
maison
Ich
stör'
keinen,
bin
zu
Hause
Rien
à
m'reprocher,
j'porte
pas
de
flingue
Nichts
vorzuwerfen,
ich
trag
keine
Waffe
Demain
ça
ira
Morgen
wird's
besser
On
sera
au
bord
de
l'eau
turquoise
Wir
sind
am
türkisfarbenen
Wasser
Devant
l'coucher
du
soleil
Vor
dem
Sonnenuntergang
Avec
un
chapeau
et
les
Oakley
Mit
nem
Hut
und
den
Oakleys
En
Decathlon,
j'suis
dans
l'bolide
Bei
Decathlon,
ich
bin
im
Bolide
Ils
veulent
faire
des
photos
la
police
Polizei
will
Fotos
machen
J'suis
en
G-Schock
pas
en
Rolex
Hab
ne
G-Shock,
keine
Rolex
J'serai
en
survêt'
à
la
cérémonie
Ich
trag
Jogginghose
zur
Zeremonie
En
Decathlon,
j'suis
dans
l'bolide
Bei
Decathlon,
ich
bin
im
Bolide
Ils
veulent
faire
des
photos
la
police
Polizei
will
Fotos
machen
J'suis
en
G-Schock
pas
en
Rolex
Hab
ne
G-Shock,
keine
Rolex
J'serai
en
survêt'
à
la
cérémonie
Ich
trag
Jogginghose
zur
Zeremonie
Non,
non,
non,
non,
j'suis
pas
seul
Nein,
nein,
nein,
nein,
ich
bin
nicht
allein
Non,
non,
non,
non,
j'fais
pas
d'poussettes
Nein,
nein,
nein,
nein,
ich
schieb'
keinen
Buggy
Non,
non,
non,
non,
encore
plein
d'problèmes
Nein,
nein,
nein,
nein,
noch
voll
Probleme
Non,
non,
non,
non,
vois
où
la
vie
nous
mène
Nein,
nein,
nein,
nein,
sieh,
wohin
uns
Leben
führt
En
Decathlon,
j'suis
dans
l'bolide
Bei
Decathlon,
ich
bin
im
Bolide
Ils
veulent
faire
des
photos
la
police
Polizei
will
Fotos
machen
J'suis
en
G-Schock
pas
en
Rolex
Hab
ne
G-Shock,
keine
Rolex
J'serai
en
survêt'
à
la
cérémonie
Ich
trag
Jogginghose
zur
Zeremonie
En
Decathlon,
j'suis
dans
l'bolide
Bei
Decathlon,
ich
bin
im
Bolide
Ils
veulent
faire
des
photos
la
police
Polizei
will
Fotos
machen
J'suis
en
G-Schock
pas
en
Rolex
Hab
ne
G-Shock,
keine
Rolex
J'serai
en
survêt'
à
la
cérémonie
Ich
trag
Jogginghose
zur
Zeremonie
Non,
non,
non,
non,
j'suis
pas
seul
Nein,
nein,
nein,
nein,
ich
bin
nicht
allein
Non,
non,
non,
non,
j'fais
pas
d'poussettes
Nein,
nein,
nein,
nein,
ich
schieb'
keinen
Buggy
Non,
non,
non,
non,
encore
plein
d'problèmes
Nein,
nein,
nein,
nein,
noch
voll
Probleme
Non,
non,
non,
non,
vois
où
la
vie
nous
mène
Nein,
nein,
nein,
nein,
sieh,
wohin
uns
Leben
führt
En
Decathlon,
j'suis
dans
l'bolide
Bei
Decathlon,
ich
bin
im
Bolide
J'serai
en
survêt'
à
la
cérémonie
Ich
trag
Jogginghose
zur
Zeremonie
En
Decathlon,
j'suis
dans
l'bolide
Bei
Decathlon,
ich
bin
im
Bolide
J'serai
en
survêt'
à
la
cérémonie
Ich
trag
Jogginghose
zur
Zeremonie
Demain
ça
ira
Morgen
wird's
besser
Demain
ça
ira
Morgen
wird's
besser
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frederic Chopin
1
Mazurka No. 1 in F sharp Major Op. 6 No. 1
2
Mazurka No. 42 in A Major (à Emile Gaillard)
3
Mazurka No.44 in G Op.67 No.1
4
Mazurka No.46 in C Op.67 No.3
5
Mazurka No. 47 in A Major Op. 67 No. 4
6
Mazurka No. 45 in G Major Op. 67 No. 2
7
Mazurka No. 2 in C sharp Major Op. 6 No. 2
8
Mazurka No.3 in E Op.6 No.3
9
Mazurka No. 4 in E Flat Major Op. 6 No. 4
10
Mazurka No.39 in B Op.63 No.1
11
Mazurka No.40 in F minor Op.63 No.2
12
Mazurka No.41 in C sharp minor Op.63 No.3
13
Chopin: Mazurka No. 48 in C, Op. 68 No. 1
14
Mazurka No.49 in A minor Op.68 No.2
15
Mazurka No.50 in F Op 68 No.3
16
Mazurka No.51 in F minor Op.68 No.4
17
Chopin: Mazurka in D (1820)
18
Mazurka No.10 in B flat Op.17 No.1
19
Chopin: Mazurka No. 11 in E Minor, Op. 17 No. 2
20
Mazurka No.12 in A flat Op.17 No.3
21
Mazurka No.13 In A Minor Op.17 No.4
22
Mazurka No.22 in G sharp minor Op.33 No.1
23
Mazurka No.23 in D Op.33 No.2
24
Chopin: Mazurka No. 24 in C, Op. 33 No. 3
25
Mazurka No.25 in B minor Op.33 No.4
26
Mazurka No.33 in B Op.56 No.1
27
Mazurka No.34 in C Op.56 No.2
28
Mazurka No.35 in C minor Op.56 No.3
29
Mazurka No.28 in B Op.41 No.3
30
Mazurka No.5 in B flat Op.7 No.1
31
Mazurka No.6 in A minor Op.7 No.2
32
Mazurka No.7 in F minor Op.7 No.3
33
Chopin: Mazurka No. 8 in A-Flat, Op. 7 No. 4
34
Chopin: Mazurka No. 9 in C, Op. 7 No. 5
35
Mazurka No.29 in A flat Op.41 No.4
36
Mazurka No.14 in G minor Op.24 No.1
37
Mazurka No.16 in A flat Op.24 No.3
38
Mazurka No. 17 in B-Flat Minor, Op. 24, No. 4
39
Mazurka No.26 in C sharp minor Op.41 No.1
40
Mazurka No.27 in E minor op.41 No.2
41
Mazurka No.15 In C Op.24 No.2
42
Chopin: 3 Mazurkas, op.50 - No.2 in A Flat Major
43
Chopin: 3 Mazurkas, op.50 - No.3 in C Sharp Minor
44
Chopin: 3 Mazurkas, op.50 - No.1 in G Major
45
Mazurka No.36 In A Minor Op.59 No.1: Moderato
46
Mazurka No.37 In A Flat Op.59 No.2
47
Mazurka No. 38 in F-Sharp Minor, Op. 59 No. 3
48
Mazurka No.18 in C minor Op.30 No.1
49
Mazurka No.19 In B Minor, Op.30 No.2
50
Mazurka No.20 in D flat, Op.30 No.3
51
Mazurka No.21 in C sharp minor; Op.30 No.4
52
Mazurka No.43 in A minor (Notre Temps No.2)
53
Mazurka in G major (KK 896-900)
54
Mazurka in B flat major (KK 891-895)
55
Mazurka in B flat major (KK 1223)
56
Chopin: Mazurka in D Major (KK 1224)
57
Mazurka in C major (KK 1225-1226)
58
Chopin: Mazurka in A-Flat Major (KK 1227-1228)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.