Frédéric Chopin - Chopin: Mazurka No. 44 in G, Op. 67 No. 1 - перевод текста песни на немецкий




Chopin: Mazurka No. 44 in G, Op. 67 No. 1
Chopin: Mazurka Nr. 44 in G, Op. 67 Nr. 1
J'veux plus qu'mama s'fasse de l'anxiété
Ich will nicht, dass Mama sich Sorgen macht
Le sang, quand ça va pas elle le sent
Blut, wenn etwas nicht stimmt, spürt sie es
Tu m'esquives, j'ai pas l'COVID il me semble
Du weichst mir aus, ich glaub nicht, dass ich COVID hab
Pleine poussette, j'ai les idées sombres
Voller Kinderwagen, meine Gedanken sind finster
Wesh alors baba, comment y va baba
Hey, Baba, wie geht's dir, Baba
Ne pleure pas baba, demain ça ira baba
Wein nicht, Baba, morgen wird's besser, Baba
On a la mer, le soleil, on est gâté
Wir haben das Meer, die Sonne, wir sind verwöhnt
S'il a une arme, il sert à quoi ton karaté
Wenn er eine Waffe hat, wozu dann dein Karate
J'ai des projets, j'y crois fort, j'vais pas m'rater
Ich habe Pläne, ich glaub fest dran, ich werde nicht scheitern
Ça nique tout, demande au S, oui ma gâté
Es zerstört alles, frag den S, ja mein Schatz
Sur le traceur, j'fais des zigzags
Auf dem Traceur mache ich Zickzack
J'm'enraille, j'ai mes gants, j'ai mon p'tit sac
Ich raste aus, hab meine Handschuhe, meinen kleinen Beutel
Problèmes de coeur, j'me mets en vrac
Herzprobleme, ich bin ein Chaos
Vodka fruits rouges quand mon cerveau y craque
Vodka mit roten Früchten, wenn mein Gehirn durchdreht
En Mercedes et tous les ans
In Mercedes und jedes Jahr
J'peux dire que j'en ai bavé l'année passée
Kann ich sagen, dass ich's letztes Jahr schwer hatte
J'ai changé, j'étais cramé dans l'RS
Ich habe mich geändert, ich war durch im RS
Pas vacances d'abord je dois brasser
Kein Urlaub, zuerst muss ich Kohle machen
Demain ça ira
Morgen wird's besser
On sera au bord de l'eau turquoise
Wir werden am türkisfarbenen Wasser sein
Devant l'coucher du soleil
Vor dem Sonnenuntergang
Avec un chapeau et les Oakley
Mit einem Hut und den Oakleys
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
Bei Decathlon bin ich im Bolide
Ils veulent faire des photos la police
Die Polizei will Fotos machen
J'suis en G-Schock pas en Rolex
Ich trage G-Shock, keine Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
Ich werde im Jogginganzug zur Zeremonie gehen
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
Bei Decathlon bin ich im Bolide
Ils veulent faire des photos la police
Die Polizei will Fotos machen
J'suis en G-Schock pas en Rolex
Ich trage G-Shock, keine Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
Ich werde im Jogginganzug zur Zeremonie gehen
Non, non, non, non, j'suis pas seul
Nein, nein, nein, nein, ich bin nicht allein
Non, non, non, non, j'fais pas d'poussettes
Nein, nein, nein, nein, ich mache keine Kinderwagen
Non, non, non, non, encore plein d'problèmes
Nein, nein, nein, nein, immer noch voller Probleme
Non, non, non, non, vois la vie nous mène
Nein, nein, nein, nein, sieh wohin das Leben uns führt
Elle était trop tassée, elle qui vient de passer
Sie war zu gehetzt, sie, die gerade vorbeiging
J'suis qu'avec des têtes cassées, qui rêvent de brasser
Ich bin nur mit kaputten Köpfen unterwegs, die davon träumen, Kohle zu machen
Mon bébé, mon amour j't'ai embrassé
Mein Baby, meine Liebe, dich habe ich geküsst
On vieillit, le temps passe
Wir werden älter, die Zeit vergeht
C'est ma Pocahontas, qu'est-ce tu veux que j'y fasse
Das ist meine Pocahontas, was soll ich tun
On oubliera les problèmes, les promesses, les belles paroles
Wir werden die Probleme, Versprechen, schönen Worte vergessen
J'veux ma fu et mon domaine
Ich will meine Flucht und mein Anwesen
Elle me dit je suis fière de toi ma daronne
Sie sagt, ich bin stolz auf dich, Mama
J'montre rien sur les réseaux
Ich zeige nichts in den sozialen Medien
J'veux vivre caché comme les Daft Punk
Ich will versteckt leben wie die Daft Punk
J'emmerde personne, j'suis à la maison
Ich scheiß auf niemanden, ich bin zu Hause
Rien à m'reprocher, j'porte pas de flingue
Nichts vorzuwerfen, ich trage keine Waffe
Demain ça ira
Morgen wird's besser
On sera au bord de l'eau turquoise
Wir werden am türkisfarbenen Wasser sein
Devant l'coucher du soleil
Vor dem Sonnenuntergang
Avec un chapeau et les Oakley
Mit einem Hut und den Oakleys
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
Bei Decathlon bin ich im Bolide
Ils veulent faire des photos la police
Die Polizei will Fotos machen
J'suis en G-Schock pas en Rolex
Ich trage G-Shock, keine Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
Ich werde im Jogginganzug zur Zeremonie gehen
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
Bei Decathlon bin ich im Bolide
Ils veulent faire des photos la police
Die Polizei will Fotos machen
J'suis en G-Schock pas en Rolex
Ich trage G-Shock, keine Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
Ich werde im Jogginganzug zur Zeremonie gehen
Non, non, non, non, j'suis pas seul
Nein, nein, nein, nein, ich bin nicht allein
Non, non, non, non, j'fais pas d'poussettes
Nein, nein, nein, nein, ich mache keine Kinderwagen
Non, non, non, non, encore plein d'problèmes
Nein, nein, nein, nein, immer noch voller Probleme
Non, non, non, non, vois la vie nous mène
Nein, nein, nein, nein, sieh wohin das Leben uns führt
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
Bei Decathlon bin ich im Bolide
Ils veulent faire des photos la police
Die Polizei will Fotos machen
J'suis en G-Schock pas en Rolex
Ich trage G-Shock, keine Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
Ich werde im Jogginganzug zur Zeremonie gehen
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
Bei Decathlon bin ich im Bolide
Ils veulent faire des photos la police
Die Polizei will Fotos machen
J'suis en G-Schock pas en Rolex
Ich trage G-Shock, keine Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
Ich werde im Jogginganzug zur Zeremonie gehen
Non, non, non, non, j'suis pas seul
Nein, nein, nein, nein, ich bin nicht allein
Non, non, non, non, j'fais pas d'poussettes
Nein, nein, nein, nein, ich mache keine Kinderwagen
Non, non, non, non, encore plein d'problèmes
Nein, nein, nein, nein, immer noch voller Probleme
Non, non, non, non, vois la vie nous mène
Nein, nein, nein, nein, sieh wohin das Leben uns führt
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
Bei Decathlon bin ich im Bolide
J'serai en survêt' à la cérémonie
Ich werde im Jogginganzug zur Zeremonie gehen
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
Bei Decathlon bin ich im Bolide
J'serai en survêt' à la cérémonie
Ich werde im Jogginganzug zur Zeremonie gehen
Demain ça ira
Morgen wird's besser
Demain ça ira
Morgen wird's besser





Авторы: Frederic Chopin, Denes Agay

Frédéric Chopin - Chopin: Mazurkas
Альбом
Chopin: Mazurkas
дата релиза
04-10-1999

1 Mazurka No.27 in E minor op.41 No.2
2 Mazurka No.16 in A flat Op.24 No.3
3 Mazurka No.40 in F minor Op.63 No.2
4 Mazurka No.4 in E flat minor Op.6 No.4
5 Mazurka No.24 in C Op.33 No.3
6 Mazurka in B flat major (KK 891-895)
7 Mazurka in B flat major (KK 1223)
8 Mazurka in G major (KK 896-900)
9 Mazurka No.47 in A minor Op.67 No.4
10 Mazurka No.43 in A minor (Notre Temps No.2)
11 Mazurka in C major (KK 1225-1226)
12 Mazurka No.39 in B Op.63 No.1
13 Mazurka No.35 in C minor Op.56 No.3
14 Mazurka No.32 in C sharp minor Op.50 No.3
15 Mazurka No.26 in C sharp minor Op.41 No.1
16 Mazurka No.41 in C sharp minor Op.63 No.3
17 Mazurka No.33 in B Op.56 No.1
18 Mazurka No.34 in C Op.56 No.2
19 Mazurka No.28 in B Op.41 No.3
20 Mazurka No.6 in A minor Op.7 No.2
21 Chopin: Mazurka No. 9 in C, Op. 7 No. 5
22 Mazurka No.29 in A flat Op.41 No.4
23 Mazurka No.45 in G minor Op.67 No.2
24 Mazurka No.1 in F sharp minor Op.6 No.1
25 Mazurka No.30 in G Op.50 No.1
26 Mazurka No.31 in A flat Op.50 No.2
27 Mazurka No.36 in A minor Op.59 No.1
28 Mazurka No.37 in A flat Op.59 No.2
29 Mazurka No.38 in F sharp minor Op.59 No.3
30 Chopin: Mazurka No. 44 in G, Op. 67 No. 1
31 Chopin: Mazurka No. 46 in C, Op. 67 No. 3
32 Mazurka No.48 in C Op.68 No.1
33 Mazurka No.49 in A minor Op.68 No.2
34 Mazurka No.50 in F Op 68 No.3
35 Mazurka No.51 in F minor Op.68 No.4
36 Mazurka No.25 in B minor Op.33 No.4
37 Mazurka No.2 in C sharp minor Op.6 No.2
38 Mazurka No.3 in E Op.6 No.3
39 Mazurka No.5 in B flat Op.7 No.1
40 Mazurka No.7 in F minor Op.7 No.3
41 Chopin: Mazurka No. 8 in A-Flat, Op. 7 No. 4
42 Mazurka No.10 in B flat Op.17 No.1
43 Chopin: Mazurka No. 11 in E Minor, Op. 17 No. 2
44 Mazurka No.12 in A flat Op.17 No.3
45 Mazurka No.14 in G minor Op.24 No.1
46 Mazurka No.15 In C Op.24 No.2
47 Mazurka No.17 in B flat minor Op.24 No.4: Moderato
48 Mazurka No.18 in C minor Op.30 No.1
49 Mazurka No.19 in B minor, Op.30 No.2
50 Mazurka No.20 in D flat Op.30 No.3
51 Mazurka No.21 in C sharp minor Op.30 No.4
52 Mazurka No.22 in G sharp minor Op.33 No.1
53 Mazurka No.23 in D Op.33 No.2
54 Mazurka No.13 in A minor Op.17 No.4
55 Chopin: Mazurka in A-Flat Major (KK 1227-1228)
56 Chopin: Mazurka in D Major (KK 1224)
57 Mazurka No.42 in A minor (à Emile Gaillard)

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.