Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜想曲 Op. 9-2
Nocturne Op. 9-2
そっと、指に触れた夜の雫
窓の月が照らしてる
Sanft
berührt
mich
nächtlicher
Tau,
Mondlicht
fällt
durchs
Fenster
ein,
不意に意味もなくこぼれた涙
僕の心の奥から
Plötzlich
fließt
die
Träne
grundlos
tief
aus
meinem
Herz
hinein.
こんなにも
こんなにも
辛いのに
気付かないふりをしてる
So
sehr
es
auch
schmerzt,
so
schwer
es
auch
fällt
ich
tu',
als
wär'
es
nichts
笑うこと
泣くことも
演じている
僕は誰でもないのに
Lachen
und
Weinen
sind
nur
gespielt
obwohl
ich
niemand
sein
will.
Ah
夢から覚めればそこは
何も変わらない日々
モノクロの景色
Ah,
erwacht
aus
Träumen,
sind
es
Tage
ohne
Wandel,
monochrome
Landschaft
hier
ねぇ、誰か教えてよ生きる意味を
色のない満ち欠けのライフ
Sag,
wer
kann
mir
Lebenssinn
verraten?
Farbenloses
Kommen
und
Geh'n
あてどなく歩くワインディングロード
Ziellos
wandr'
ich
auf
dem
Winding
Road
den
Pfad
entlang.
明日この世界が終わるとしたら
僕は何を望むだろう
Wenn
diese
Welt
morgen
enden
würde,
was
ich
wohl
ersehnen
würde.
ひとつだけ
ひとつだけ
叶うなら
生まれた意味を知ろうと
Ein
einziges,
ach,
nur
ein
einziges
hätt'
ich
gern
Geburtsgrund
wissen.
願っても
願っても
わからないよ
なんて悲しい生き物
Wünsch'
und
hoffe
doch
vergeblichst,
wie
traurig
ist
der
Mensch.
例えばこの僕が死んで灰になったとしても
世界は廻っている
Stürb'
ich
selbst,
zu
Staub
zerfallen,
dreht
sich
weiterhin
die
Welt.
何も知らなくても時は流れ
物語は続いてく
それぞれの早さで
Was
auch
fehlt
an
Wissen,
so
rinnt
Zeit
dahin,
Geschichte
rollt
in
eignem
Takt.
僕は君と二人ずっと共にいれるのならば
それ以上はない
Könnt'
ich
stets
nur
mit
dir
sein,
braucht
ich
mehr
nie
zu
erflehn.
他に何もいらない
この世界で
それだけは今言える
Nichts
andres
brauchend
in
der
Welt
kann
dies
versichert
stehn.
さあ手を繋いで歩こう
Komm
nun,
wir
gehn
Hand
in
Hand
zusammen
weiter
fort.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.