Frédéric Chopin - Chopin: Mazurka No. 39 in B, Op. 63 No. 1 - перевод текста песни на немецкий




Chopin: Mazurka No. 39 in B, Op. 63 No. 1
Chopin: Mazurka Nr. 39 in H, Op. 63 Nr. 1
J'veux plus qu'mama s'fasse de l'anxiété
Ich will nicht, dass Mama sich Sorgen macht
Le sang, quand ça va pas elle le sent
Blut, wenn’s nicht läuft, spürt sie es sofort
Tu m'esquives, j'ai pas l'COVID il me semble
Du weichst aus, ich hab' kein COVID, glaube ich
Pleine poussette, j'ai les idées sombres
Voller Kinderwagen, düstere Gedanken
Wesh alors baba, comment y va baba
Hey, Alter, wie geht’s, Alter
Ne pleure pas baba, demain ça ira baba
Wein nicht, Alter, morgen wird’s besser, Alter
On a la mer, le soleil, on est gâté
Wir haben Meer und Sonne, wir sind gesegnet
S'il a une arme, il sert à quoi ton karaté
Wenn er ne Waffe hat, wozu dann dein Karate
J'ai des projets, j'y crois fort, j'vais pas m'rater
Ich hab Pläne, ich glaub dran, ich verpasse nichts
Ça nique tout, demande au S, oui ma gâté
Zerstör' alles, frag den S, ja, mein Schatz
Sur le traceur, j'fais des zigzags
Auf dem Pfad mach' ich Zickzack
J'm'enraille, j'ai mes gants, j'ai mon p'tit sac
Ich baller', hab' Handschuhe, hab' mein Täschchen
Problèmes de coeur, j'me mets en vrac
Herzensprobleme, ich geh' kaputt
Vodka fruits rouges quand mon cerveau y craque
Vodka mit Beeren, wenn mein Hirn durchdreht
En Mercedes et tous les ans
In Mercedes und jedes Jahr
J'peux dire que j'en ai bavé l'année passée
Kann ich sagen, letztes Jahr war hart
J'ai changé, j'étais cramé dans l'RS
Ich hab' mich geändert, war durch in den sozialen Medien
Pas vacances d'abord je dois brasser
Kein Urlaub jetzt, erstmal muss ich Kohle machen
Demain ça ira
Morgen wird’s besser
On sera au bord de l'eau turquoise
Wir sind am türkisfarbenen Wasser
Devant l'coucher du soleil
Vor dem Sonnenuntergang
Avec un chapeau et les Oakley
Mit ‘nem Hut und den Oakleys
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
Bei Decathlon, ich bin im Flitzer
Ils veulent faire des photos la police
Die Bullen wollen Fotos machen
J'suis en G-Schock pas en Rolex
Ich trag' G-Shock, keine Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
Ich komm' im Jogger zur Zeremonie
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
Bei Decathlon, ich bin im Flitzer
Ils veulent faire des photos la police
Die Bullen wollen Fotos machen
J'suis en G-Schock pas en Rolex
Ich trag' G-Shock, keine Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
Ich komm' im Jogger zur Zeremonie
Non, non, non, non, j'suis pas seul
Nein, nein, nein, nein, ich bin nicht allein
Non, non, non, non, j'fais pas d'poussettes
Nein, nein, nein, nein, ich mach' keine Kinderwagen
Non, non, non, non, encore plein d'problèmes
Nein, nein, nein, nein, noch voller Probleme
Non, non, non, non, vois la vie nous mène
Nein, nein, nein, nein, sieh, wohin das Leben uns führt
Elle était trop tassée, elle qui vient de passer
Sie war zu betrunken, sie, die grad' vorbeiging
J'suis qu'avec des têtes cassées, qui rêvent de brasser
Ich bin nur mit kaputten Köpfen unterwegs, die Kohle wollen
Mon bébé, mon amour j't'ai embrassé
Mein Schatz, meine Liebe, da hab' ich dich geküsst
On vieillit, le temps passe
Wir werden alt, die Zeit vergeht
C'est ma Pocahontas, qu'est-ce tu veux que j'y fasse
Das ist meine Pocahontas, was soll ich machen
On oubliera les problèmes, les promesses, les belles paroles
Wir vergessen die Probleme, die Versprechen, die schönen Worte
J'veux ma fu et mon domaine
Ich will mein Haus und mein Land
Elle me dit je suis fière de toi ma daronne
Sie sagt, ich bin stolz auf dich, Mama
J'montre rien sur les réseaux
Ich zeig' nichts in den Netzwerken
J'veux vivre caché comme les Daft Punk
Ich will versteckt leben wie Daft Punk
J'emmerde personne, j'suis à la maison
Ich mach' niemandem was, ich bin zu Hause
Rien à m'reprocher, j'porte pas de flingue
Nichts vorzuwerfen, ich trag' keine Waffe
Demain ça ira
Morgen wird’s besser
On sera au bord de l'eau turquoise
Wir sind am türkisfarbenen Wasser
Devant l'coucher du soleil
Vor dem Sonnenuntergang
Avec un chapeau et les Oakley
Mit ‘nem Hut und den Oakleys
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
Bei Decathlon, ich bin im Flitzer
Ils veulent faire des photos la police
Die Bullen wollen Fotos machen
J'suis en G-Schock pas en Rolex
Ich trag' G-Shock, keine Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
Ich komm' im Jogger zur Zeremonie
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
Bei Decathlon, ich bin im Flitzer
Ils veulent faire des photos la police
Die Bullen wollen Fotos machen
J'suis en G-Schock pas en Rolex
Ich trag' G-Shock, keine Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
Ich komm' im Jogger zur Zeremonie
Non, non, non, non, j'suis pas seul
Nein, nein, nein, nein, ich bin nicht allein
Non, non, non, non, j'fais pas d'poussettes
Nein, nein, nein, nein, ich mach' keine Kinderwagen
Non, non, non, non, encore plein d'problèmes
Nein, nein, nein, nein, noch voller Probleme
Non, non, non, non, vois la vie nous mène
Nein, nein, nein, nein, sieh, wohin das Leben uns führt
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
Bei Decathlon, ich bin im Flitzer
Ils veulent faire des photos la police
Die Bullen wollen Fotos machen
J'suis en G-Schock pas en Rolex
Ich trag' G-Shock, keine Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
Ich komm' im Jogger zur Zeremonie
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
Bei Decathlon, ich bin im Flitzer
Ils veulent faire des photos la police
Die Bullen wollen Fotos machen
J'suis en G-Schock pas en Rolex
Ich trag' G-Shock, keine Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
Ich komm' im Jogger zur Zeremonie
Non, non, non, non, j'suis pas seul
Nein, nein, nein, nein, ich bin nicht allein
Non, non, non, non, j'fais pas d'poussettes
Nein, nein, nein, nein, ich mach' keine Kinderwagen
Non, non, non, non, encore plein d'problèmes
Nein, nein, nein, nein, noch voller Probleme
Non, non, non, non, vois la vie nous mène
Nein, nein, nein, nein, sieh, wohin das Leben uns führt
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
Bei Decathlon, ich bin im Flitzer
J'serai en survêt' à la cérémonie
Ich komm' im Jogger zur Zeremonie
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
Bei Decathlon, ich bin im Flitzer
J'serai en survêt' à la cérémonie
Ich komm' im Jogger zur Zeremonie
Demain ça ira
Morgen wird’s besser
Demain ça ira
Morgen wird’s besser





Авторы: Frederic Chopin, Denes Agay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.