Текст и перевод песни Frédéric Chopin - Chopin: Mazurka No. 39 in B, Op. 63 No. 1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chopin: Mazurka No. 39 in B, Op. 63 No. 1
Шопен: Мазурка №39 си-бемоль мажор, соч. 63 №1
J'veux
plus
qu'mama
s'fasse
de
l'anxiété
Я
больше
не
хочу,
чтобы
мама
волновалась
Le
sang,
quand
ça
va
pas
elle
le
sent
Она
чувствует,
когда
что-то
не
так
Tu
m'esquives,
j'ai
pas
l'COVID
il
me
semble
Ты
меня
избегаешь,
вроде
у
меня
нет
COVID
Pleine
poussette,
j'ai
les
idées
sombres
Полная
голова,
мысли
мрачные
Wesh
alors
baba,
comment
y
va
baba
Эй,
папа,
как
дела,
папа?
Ne
pleure
pas
baba,
demain
ça
ira
baba
Не
плачь,
папа,
завтра
всё
будет
хорошо,
папа
On
a
la
mer,
le
soleil,
on
est
gâté
У
нас
есть
море,
солнце,
мы
избалованы
S'il
a
une
arme,
il
sert
à
quoi
ton
karaté
Если
у
него
есть
оружие,
зачем
тебе
твое
каратэ?
J'ai
des
projets,
j'y
crois
fort,
j'vais
pas
m'rater
У
меня
есть
планы,
я
в
них
верю,
я
не
провалюсь
Ça
nique
tout,
demande
au
S,
oui
ma
gâté
Это
всё
портит,
спроси
у
S,
да,
моя
дорогая
Sur
le
traceur,
j'fais
des
zigzags
На
трекере,
я
петляю
J'm'enraille,
j'ai
mes
gants,
j'ai
mon
p'tit
sac
Срываюсь,
у
меня
есть
перчатки,
мой
маленький
рюкзак
Problèmes
de
coeur,
j'me
mets
en
vrac
Проблемы
с
сердцем,
я
схожу
с
ума
Vodka
fruits
rouges
quand
mon
cerveau
y
craque
Водка
с
красными
ягодами,
когда
мой
мозг
трещит
по
швам
En
Mercedes
et
tous
les
ans
На
Мерседесе
и
каждый
год
J'peux
dire
que
j'en
ai
bavé
l'année
passée
Могу
сказать,
что
в
прошлом
году
я
натерпелся
J'ai
changé,
j'étais
cramé
dans
l'RS
Я
изменился,
я
был
спален
в
RS
Pas
vacances
là
d'abord
je
dois
brasser
Никаких
каникул,
сначала
я
должен
заработать
Demain
ça
ira
Завтра
все
будет
хорошо
On
sera
au
bord
de
l'eau
turquoise
Мы
будем
на
берегу
бирюзовой
воды
Devant
l'coucher
du
soleil
Перед
закатом
Avec
un
chapeau
et
les
Oakley
В
шляпе
и
очках
Oakley
En
Decathlon,
j'suis
dans
l'bolide
В
Декатлоне,
я
в
болиде
Ils
veulent
faire
des
photos
la
police
Они
хотят
сделать
фотографии,
полиция
J'suis
en
G-Schock
pas
en
Rolex
У
меня
G-Shock,
а
не
Rolex
J'serai
en
survêt'
à
la
cérémonie
Я
буду
в
спортивном
костюме
на
церемонии
En
Decathlon,
j'suis
dans
l'bolide
В
Декатлоне,
я
в
болиде
Ils
veulent
faire
des
photos
la
police
Они
хотят
сделать
фотографии,
полиция
J'suis
en
G-Schock
pas
en
Rolex
У
меня
G-Shock,
а
не
Rolex
J'serai
en
survêt'
à
la
cérémonie
Я
буду
в
спортивном
костюме
на
церемонии
Non,
non,
non,
non,
j'suis
pas
seul
Нет,
нет,
нет,
нет,
я
не
один
Non,
non,
non,
non,
j'fais
pas
d'poussettes
Нет,
нет,
нет,
нет,
я
не
занимаюсь
ерундой
Non,
non,
non,
non,
encore
plein
d'problèmes
Нет,
нет,
нет,
нет,
еще
полно
проблем
Non,
non,
non,
non,
vois
où
la
vie
nous
mène
Нет,
нет,
нет,
нет,
видишь,
куда
нас
ведет
жизнь
Elle
était
trop
tassée,
elle
qui
vient
de
passer
Она
была
слишком
подавлена,
та,
что
только
что
прошла
мимо
J'suis
qu'avec
des
têtes
cassées,
qui
rêvent
de
brasser
Я
только
с
отчаянными
головами,
которые
мечтают
разбогатеть
Mon
bébé,
mon
amour
là
j't'ai
embrassé
Моя
малышка,
моя
любовь,
я
тебя
поцеловал
On
vieillit,
le
temps
passe
Мы
стареем,
время
идет
C'est
ma
Pocahontas,
qu'est-ce
tu
veux
que
j'y
fasse
Это
моя
Покахонтас,
что
я
могу
поделать
On
oubliera
les
problèmes,
les
promesses,
les
belles
paroles
Мы
забудем
проблемы,
обещания,
красивые
слова
J'veux
ma
fu
et
mon
domaine
Я
хочу
свой
дым
и
свое
поместье
Elle
me
dit
je
suis
fière
de
toi
ma
daronne
Она
говорит
мне:
"Я
горжусь
тобой,
мамочка"
J'montre
rien
sur
les
réseaux
Я
ничего
не
показываю
в
соцсетях
J'veux
vivre
caché
comme
les
Daft
Punk
Я
хочу
жить
скрытно,
как
Daft
Punk
J'emmerde
personne,
j'suis
à
la
maison
Я
никого
не
трогаю,
я
дома
Rien
à
m'reprocher,
j'porte
pas
de
flingue
Мне
нечего
стыдиться,
я
не
ношу
пушку
Demain
ça
ira
Завтра
все
будет
хорошо
On
sera
au
bord
de
l'eau
turquoise
Мы
будем
на
берегу
бирюзовой
воды
Devant
l'coucher
du
soleil
Перед
закатом
Avec
un
chapeau
et
les
Oakley
В
шляпе
и
очках
Oakley
En
Decathlon,
j'suis
dans
l'bolide
В
Декатлоне,
я
в
болиде
Ils
veulent
faire
des
photos
la
police
Они
хотят
сделать
фотографии,
полиция
J'suis
en
G-Schock
pas
en
Rolex
У
меня
G-Shock,
а
не
Rolex
J'serai
en
survêt'
à
la
cérémonie
Я
буду
в
спортивном
костюме
на
церемонии
En
Decathlon,
j'suis
dans
l'bolide
В
Декатлоне,
я
в
болиде
Ils
veulent
faire
des
photos
la
police
Они
хотят
сделать
фотографии,
полиция
J'suis
en
G-Schock
pas
en
Rolex
У
меня
G-Shock,
а
не
Rolex
J'serai
en
survêt'
à
la
cérémonie
Я
буду
в
спортивном
костюме
на
церемонии
Non,
non,
non,
non,
j'suis
pas
seul
Нет,
нет,
нет,
нет,
я
не
один
Non,
non,
non,
non,
j'fais
pas
d'poussettes
Нет,
нет,
нет,
нет,
я
не
занимаюсь
ерундой
Non,
non,
non,
non,
encore
plein
d'problèmes
Нет,
нет,
нет,
нет,
еще
полно
проблем
Non,
non,
non,
non,
vois
où
la
vie
nous
mène
Нет,
нет,
нет,
нет,
видишь,
куда
нас
ведет
жизнь
En
Decathlon,
j'suis
dans
l'bolide
В
Декатлоне,
я
в
болиде
Ils
veulent
faire
des
photos
la
police
Они
хотят
сделать
фотографии,
полиция
J'suis
en
G-Schock
pas
en
Rolex
У
меня
G-Shock,
а
не
Rolex
J'serai
en
survêt'
à
la
cérémonie
Я
буду
в
спортивном
костюме
на
церемонии
En
Decathlon,
j'suis
dans
l'bolide
В
Декатлоне,
я
в
болиде
Ils
veulent
faire
des
photos
la
police
Они
хотят
сделать
фотографии,
полиция
J'suis
en
G-Schock
pas
en
Rolex
У
меня
G-Shock,
а
не
Rolex
J'serai
en
survêt'
à
la
cérémonie
Я
буду
в
спортивном
костюме
на
церемонии
Non,
non,
non,
non,
j'suis
pas
seul
Нет,
нет,
нет,
нет,
я
не
один
Non,
non,
non,
non,
j'fais
pas
d'poussettes
Нет,
нет,
нет,
нет,
я
не
занимаюсь
ерундой
Non,
non,
non,
non,
encore
plein
d'problèmes
Нет,
нет,
нет,
нет,
еще
полно
проблем
Non,
non,
non,
non,
vois
où
la
vie
nous
mène
Нет,
нет,
нет,
нет,
видишь,
куда
нас
ведет
жизнь
En
Decathlon,
j'suis
dans
l'bolide
В
Декатлоне,
я
в
болиде
J'serai
en
survêt'
à
la
cérémonie
Я
буду
в
спортивном
костюме
на
церемонии
En
Decathlon,
j'suis
dans
l'bolide
В
Декатлоне,
я
в
болиде
J'serai
en
survêt'
à
la
cérémonie
Я
буду
в
спортивном
костюме
на
церемонии
Demain
ça
ira
Завтра
все
будет
хорошо
Demain
ça
ira
Завтра
все
будет
хорошо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frederic Chopin, Denes Agay
1
Mazurka No.41 in C sharp minor Op.63 No.3
2
12 Etudes, Op.10: No. 3 in E Major "Tristesse"
3
Mazurka No.38 in F sharp minor Op.59 No.3
4
Mazurka No.37 in A flat Op.59 No.2
5
Mazurka No.36 in A minor Op.59 No.1
6
12 Etudes, Op.25: No.1 in A Flat Major - "Harp Study"
7
12 Etudes, Op.25: No. 9 in G Flat Major - "Butterfly Wings"
8
12 Etudes, Op.10: No. 5 in G Flat Major - "Black Keys"
9
12 Etudes, Op.10: No. 12 in C Minor - "Revolutionary"
10
24 Preludes, Op.28: 15. in D flat major ("Raindrop")
11
24 Préludes, Op.28: 9. in E major
12
24 Préludes, Op.28: 7. in A major
13
24 Préludes, Op.28: 4. in E minor
14
Waltz No.5 in A flat, Op.42 - "Grande valse"
15
Waltz No.6 in D Flat, Op.64 No.1 -"Minute"
16
Waltz No.7 in C Sharp Minor, Op.64 No.2
17
Ballade No.4 in F minor, Op.52
18
Nocturne No.8 in D flat, Op.27 No.2
19
Chopin: Mazurka No. 39 in B, Op. 63 No. 1
20
Polonaise No.7 in A flat, Op.61 Polonaise-Fantaisie
21
Mazurka No.40 in F minor Op.63 No.2
22
Impromptu No.3 in G flat, Op.51
23
Nocturne No.18 in E, Op.62 No.2
24
Nocturne No.17 in B, Op.62 No.1
25
Barcarolle in F Sharp Major, Op.60
26
Ballade No.1 In G Minor, Op.23
27
Polonaise No.6 in A flat, Op.53 -"Heroic"
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.