Frédéric Chopin - Chopin: Feuille d'album in E, Op. posth. - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Frédéric Chopin - Chopin: Feuille d'album in E, Op. posth.




Chopin: Feuille d'album in E, Op. posth.
Chopin: Album Leaf in E, Op. posth.
J'veux plus qu'mama s'fasse de l'anxiété
I don't want mama to worry anymore
Le sang, quand ça va pas elle le sent
She can feel it in her blood when things are off
Tu m'esquives, j'ai pas l'COVID il me semble
You're avoiding me, I don't think I have COVID
Pleine poussette, j'ai les idées sombres
Full stroller, my thoughts are dark
Wesh alors baba, comment y va baba
Hey there baba, how are you doing baba
Ne pleure pas baba, demain ça ira baba
Don't cry baba, tomorrow will be better baba
On a la mer, le soleil, on est gâté
We have the sea, the sun, we are spoiled
S'il a une arme, il sert à quoi ton karaté
If he has a gun, what good is your karate
J'ai des projets, j'y crois fort, j'vais pas m'rater
I have projects, I believe in them strongly, I won't mess up
Ça nique tout, demande au S, oui ma gâté
It's messing everything up, ask S, yeah my darling
Sur le traceur, j'fais des zigzags
On the tracker, I'm doing zigzags
J'm'enraille, j'ai mes gants, j'ai mon p'tit sac
I'm going off the rails, I have my gloves, I have my little bag
Problèmes de coeur, j'me mets en vrac
Heart problems, I'm going crazy
Vodka fruits rouges quand mon cerveau y craque
Vodka red fruits when my brain cracks
En Mercedes et tous les ans
In a Mercedes and every year
J'peux dire que j'en ai bavé l'année passée
I can say that I had a hard time last year
J'ai changé, j'étais cramé dans l'RS
I've changed, I was burnt out in the RS
Pas vacances d'abord je dois brasser
No vacation, first I have to hustle
Demain ça ira
Tomorrow will be better
On sera au bord de l'eau turquoise
We'll be by the turquoise water
Devant l'coucher du soleil
In front of the sunset
Avec un chapeau et les Oakley
With a hat and Oakley sunglasses
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
At Decathlon, I'm in the sports car
Ils veulent faire des photos la police
The police want to take pictures
J'suis en G-Schock pas en Rolex
I'm wearing a G-Shock, not a Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
I'll be in a tracksuit at the ceremony
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
At Decathlon, I'm in the sports car
Ils veulent faire des photos la police
The police want to take pictures
J'suis en G-Schock pas en Rolex
I'm wearing a G-Shock, not a Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
I'll be in a tracksuit at the ceremony
Non, non, non, non, j'suis pas seul
No, no, no, no, I'm not alone
Non, non, non, non, j'fais pas d'poussettes
No, no, no, no, I'm not doing push-ups
Non, non, non, non, encore plein d'problèmes
No, no, no, no, still plenty of problems
Non, non, non, non, vois la vie nous mène
No, no, no, no, see where life takes us
Elle était trop tassée, elle qui vient de passer
She was too drunk, the one who just passed by
J'suis qu'avec des têtes cassées, qui rêvent de brasser
I'm only with broken heads, who dream of hustling
Mon bébé, mon amour j't'ai embrassé
My baby, my love, I just kissed you
On vieillit, le temps passe
We're getting old, time flies
C'est ma Pocahontas, qu'est-ce tu veux que j'y fasse
She's my Pocahontas, what do you want me to do
On oubliera les problèmes, les promesses, les belles paroles
We'll forget the problems, the promises, the sweet words
J'veux ma fu et mon domaine
I want my weed and my estate
Elle me dit je suis fière de toi ma daronne
She tells me I'm proud of you, my darling
J'montre rien sur les réseaux
I don't show anything on social media
J'veux vivre caché comme les Daft Punk
I want to live hidden like Daft Punk
J'emmerde personne, j'suis à la maison
I don't bother anyone, I'm at home
Rien à m'reprocher, j'porte pas de flingue
Nothing to blame myself for, I'm not carrying a gun
Demain ça ira
Tomorrow will be better
On sera au bord de l'eau turquoise
We'll be by the turquoise water
Devant l'coucher du soleil
In front of the sunset
Avec un chapeau et les Oakley
With a hat and Oakley sunglasses
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
At Decathlon, I'm in the sports car
Ils veulent faire des photos la police
The police want to take pictures
J'suis en G-Schock pas en Rolex
I'm wearing a G-Shock, not a Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
I'll be in a tracksuit at the ceremony
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
At Decathlon, I'm in the sports car
Ils veulent faire des photos la police
The police want to take pictures
J'suis en G-Schock pas en Rolex
I'm wearing a G-Shock, not a Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
I'll be in a tracksuit at the ceremony
Non, non, non, non, j'suis pas seul
No, no, no, no, I'm not alone
Non, non, non, non, j'fais pas d'poussettes
No, no, no, no, I'm not doing push-ups
Non, non, non, non, encore plein d'problèmes
No, no, no, no, still plenty of problems
Non, non, non, non, vois la vie nous mène
No, no, no, no, see where life takes us
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
At Decathlon, I'm in the sports car
Ils veulent faire des photos la police
The police want to take pictures
J'suis en G-Schock pas en Rolex
I'm wearing a G-Shock, not a Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
I'll be in a tracksuit at the ceremony
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
At Decathlon, I'm in the sports car
Ils veulent faire des photos la police
The police want to take pictures
J'suis en G-Schock pas en Rolex
I'm wearing a G-Shock, not a Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
I'll be in a tracksuit at the ceremony
Non, non, non, non, j'suis pas seul
No, no, no, no, I'm not alone
Non, non, non, non, j'fais pas d'poussettes
No, no, no, no, I'm not doing push-ups
Non, non, non, non, encore plein d'problèmes
No, no, no, no, still plenty of problems
Non, non, non, non, vois la vie nous mène
No, no, no, no, see where life takes us
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
At Decathlon, I'm in the sports car
J'serai en survêt' à la cérémonie
I'll be in a tracksuit at the ceremony
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
At Decathlon, I'm in the sports car
J'serai en survêt' à la cérémonie
I'll be in a tracksuit at the ceremony
Demain ça ira
Tomorrow will be better
Demain ça ira
Tomorrow will be better





Авторы: Frederic Chopin, Regis Canadel

Frédéric Chopin - Chopin - Classical Masterpieces
Альбом
Chopin - Classical Masterpieces
дата релиза
23-12-2014

1 Préludes, Op. 28: No. 1 in C Major
2 Ecossaise No.2 in G, Op.72 No.4
3 12 Études, Op. 10: No. 5 in G-Flat Major, "Black Key": Vivace
4 12 Etudes, Op. 10 : No. 11. in E Flat
5 Ecossaise No.1 in D, Op.72 No.3
6 Ballade No.4 in F minor, Op.52
7 Chopin: 2 Bourrees, B160b
8 Berceuse in D Flat, Op.57
9 Chopin: Feuille d'album in E, Op. posth.
10 Impromptu No.4 in C sharp minor, Op.66 "Fantaisie-Impromptu"
11 Chopin: Largo in E-Flat
12 Waltz No. 6 in D-Flat Major, Op. 64 No. 1 - "Minute"
13 Ballade No.2 in F, Op.38
14 Waltz No.3 in A Minor, Op.34 No.2
15 Waltz No.5 in A Flat, Op.42 - "Grande valse"
16 24 Préludes, Op.28: 8. in F sharp minor
17 Préludes, Op. 28 : No. 15 in D-Flat Major, "Raindrop"
18 Waltz No.7 in C Sharp Minor, Op.64 No.2
19 Waltz No.9 in A Flat, Op.69 No.1 -"Farewell"
20 Waltz No.8 in A Flat, Op.64 No.3
21 24 Préludes, Op. 28 : 3. in G Major
22 24 Préludes, Op. 28 : 4. in E Minor
23 Préludes, Op. 28: No. 7 in A Major: Andantino
24 Waltz No.1 in E Flat, Op.18 -"Grande valse brillante"
25 Ballade No.1 In G Minor, Op.23: Largo - Moderato - Con fuoco
26 Nocturnes, Op. 9: No. 1 in B-Flat Minor
27 Nocturnes, Op. 15: No. 3 in G Minor
28 Nocturnes, Op. 9: No. 2 in E-Flat Major
29 Nocturnes, Op. 9: No. 3 in B Major
30 Nocturnes, Op. 15: No. 1 in F Major
31 Cello Sonata In G Minor, Op.65: 1. Allegro moderato
32 Cello Sonata In G Minor, Op.65: 2. Scherzo (Allegro con brio)
33 Cello Sonata In G Minor, Op.65: 3. Largo
34 12 Etudes, Op.10: No. 4. in C Sharp Minor
35 12 Etudes, Op. 10 : Etude Op. 10 No. 3

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.