Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waltz No.15 in E, Op.posth.
Walzer Nr. 15 in E, Op.posth.
J'veux
plus
qu'mama
s'fasse
de
l'anxiété
Ich
will
nicht,
dass
Mama
sich
Sorgen
macht
Le
sang,
quand
ça
va
pas
elle
le
sent
Blut,
wenn
was
nicht
stimmt,
spürt
sie
es
gleich
Tu
m'esquives,
j'ai
pas
l'COVID
il
me
semble
Du
weichst
aus,
ich
hab
kein
COVID,
glaub
ich
Pleine
poussette,
j'ai
les
idées
sombres
Voller
Kinderwagen,
dunkle
Gedanken
Wesh
alors
baba,
comment
y
va
baba
Hey,
Alter,
wie
geht's,
Alter
Ne
pleure
pas
baba,
demain
ça
ira
baba
Wein
nicht,
Alter,
morgen
geht's
besser
On
a
la
mer,
le
soleil,
on
est
gâté
Wir
haben
Meer,
Sonne,
sind
verwöhnt
S'il
a
une
arme,
il
sert
à
quoi
ton
karaté
Hat
er
ne
Waffe,
wozu
dein
Karate
J'ai
des
projets,
j'y
crois
fort,
j'vais
pas
m'rater
Hab
Pläne,
glaub
dran,
werd's
packen
Ça
nique
tout,
demande
au
S,
oui
ma
gâté
Zerstört
alles,
frag
den
S,
ja
mein
Schatz
Sur
le
traceur,
j'fais
des
zigzags
Auf
der
Spur,
ich
mach
Zickzack
J'm'enraille,
j'ai
mes
gants,
j'ai
mon
p'tit
sac
Ich
dreh
durch,
hab
Handschuhe,
meinen
kleinen
Beutel
Problèmes
de
coeur,
j'me
mets
en
vrac
Herzprobleme,
fall
auseinander
Vodka
fruits
rouges
quand
mon
cerveau
y
craque
Wodka
mit
Beeren,
wenn
mein
Hirn
streikt
En
Mercedes
et
tous
les
ans
In
Mercedes
und
jedes
Jahr
J'peux
dire
que
j'en
ai
bavé
l'année
passée
Kann
sagen,
letztes
Jahr
war
hart
J'ai
changé,
j'étais
cramé
dans
l'RS
Ich
änderte
mich,
war
ausgebrannt
auf
Social
Media
Pas
vacances
là
d'abord
je
dois
brasser
Kein
Urlaub
jetzt,
erst
muss
ich
Kohle
machen
Demain
ça
ira
Morgen
geht's
besser
On
sera
au
bord
de
l'eau
turquoise
Wir
sind
am
türkisfarbenen
Wasser
Devant
l'coucher
du
soleil
Vor
dem
Sonnenuntergang
Avec
un
chapeau
et
les
Oakley
Mit
nem
Hut
und
den
Oakleys
En
Decathlon,
j'suis
dans
l'bolide
Bei
Decathlon,
ich
bin
im
Flitzer
Ils
veulent
faire
des
photos
la
police
Die
Polizei
will
Fotos
machen
J'suis
en
G-Schock
pas
en
Rolex
Hab
ne
G-Shock,
keine
Rolex
J'serai
en
survêt'
à
la
cérémonie
Ich
trag
Jogginghose
zur
Zeremonie
En
Decathlon,
j'suis
dans
l'bolide
Bei
Decathlon,
ich
bin
im
Flitzer
Ils
veulent
faire
des
photos
la
police
Die
Polizei
will
Fotos
machen
J'suis
en
G-Schock
pas
en
Rolex
Hab
ne
G-Shock,
keine
Rolex
J'serai
en
survêt'
à
la
cérémonie
Ich
trag
Jogginghose
zur
Zeremonie
Non,
non,
non,
non,
j'suis
pas
seul
Nein,
nein,
nein,
nein,
ich
bin
nicht
allein
Non,
non,
non,
non,
j'fais
pas
d'poussettes
Nein,
nein,
nein,
nein,
ich
schieb
keinen
Kinderwagen
Non,
non,
non,
non,
encore
plein
d'problèmes
Nein,
nein,
nein,
nein,
immer
noch
voller
Probleme
Non,
non,
non,
non,
vois
où
la
vie
nous
mène
Nein,
nein,
nein,
nein,
sieh
wohin
das
Leben
uns
führt
Elle
était
trop
tassée,
elle
qui
vient
de
passer
Sie
war
zu
betrunken,
sie,
die
gerade
vorbeikam
J'suis
qu'avec
des
têtes
cassées,
qui
rêvent
de
brasser
Bin
nur
mit
Durchgeknallten
unterwegs,
die
Geld
machen
wollen
Mon
bébé,
mon
amour
là
j't'ai
embrassé
Mein
Baby,
meine
Liebe,
ich
hab
dich
geküsst
On
vieillit,
le
temps
passe
Wir
werden
älter,
die
Zeit
vergeht
C'est
ma
Pocahontas,
qu'est-ce
tu
veux
que
j'y
fasse
Das
ist
meine
Pocahontas,
was
soll
ich
tun
On
oubliera
les
problèmes,
les
promesses,
les
belles
paroles
Wir
vergessen
die
Probleme,
Versprechen,
leere
Worte
J'veux
ma
fu
et
mon
domaine
Ich
will
mein
Haus
und
mein
Anwesen
Elle
me
dit
je
suis
fière
de
toi
ma
daronne
Sie
sagt,
ich
bin
stolz
auf
dich,
meine
Mutter
J'montre
rien
sur
les
réseaux
Ich
zeig
nichts
in
sozialen
Medien
J'veux
vivre
caché
comme
les
Daft
Punk
Will
versteckt
leben
wie
Daft
Punk
J'emmerde
personne,
j'suis
à
la
maison
Ich
störe
niemanden,
ich
bin
zu
Hause
Rien
à
m'reprocher,
j'porte
pas
de
flingue
Nichts
vorzuwerfen,
ich
trag
keine
Waffe
Demain
ça
ira
Morgen
geht's
besser
On
sera
au
bord
de
l'eau
turquoise
Wir
sind
am
türkisfarbenen
Wasser
Devant
l'coucher
du
soleil
Vor
dem
Sonnenuntergang
Avec
un
chapeau
et
les
Oakley
Mit
nem
Hut
und
den
Oakleys
En
Decathlon,
j'suis
dans
l'bolide
Bei
Decathlon,
ich
bin
im
Flitzer
Ils
veulent
faire
des
photos
la
police
Die
Polizei
will
Fotos
machen
J'suis
en
G-Schock
pas
en
Rolex
Hab
ne
G-Shock,
keine
Rolex
J'serai
en
survêt'
à
la
cérémonie
Ich
trag
Jogginghose
zur
Zeremonie
En
Decathlon,
j'suis
dans
l'bolide
Bei
Decathlon,
ich
bin
im
Flitzer
Ils
veulent
faire
des
photos
la
police
Die
Polizei
will
Fotos
machen
J'suis
en
G-Schock
pas
en
Rolex
Hab
ne
G-Shock,
keine
Rolex
J'serai
en
survêt'
à
la
cérémonie
Ich
trag
Jogginghose
zur
Zeremonie
Non,
non,
non,
non,
j'suis
pas
seul
Nein,
nein,
nein,
nein,
ich
bin
nicht
allein
Non,
non,
non,
non,
j'fais
pas
d'poussettes
Nein,
nein,
nein,
nein,
ich
schieb
keinen
Kinderwagen
Non,
non,
non,
non,
encore
plein
d'problèmes
Nein,
nein,
nein,
nein,
immer
noch
voller
Probleme
Non,
non,
non,
non,
vois
où
la
vie
nous
mène
Nein,
nein,
nein,
nein,
sieh
wohin
das
Leben
uns
führt
En
Decathlon,
j'suis
dans
l'bolide
Bei
Decathlon,
ich
bin
im
Flitzer
Ils
veulent
faire
des
photos
la
police
Die
Polizei
will
Fotos
machen
J'suis
en
G-Schock
pas
en
Rolex
Hab
ne
G-Shock,
keine
Rolex
J'serai
en
survêt'
à
la
cérémonie
Ich
trag
Jogginghose
zur
Zeremonie
En
Decathlon,
j'suis
dans
l'bolide
Bei
Decathlon,
ich
bin
im
Flitzer
Ils
veulent
faire
des
photos
la
police
Die
Polizei
will
Fotos
machen
J'suis
en
G-Schock
pas
en
Rolex
Hab
ne
G-Shock,
keine
Rolex
J'serai
en
survêt'
à
la
cérémonie
Ich
trag
Jogginghose
zur
Zeremonie
Non,
non,
non,
non,
j'suis
pas
seul
Nein,
nein,
nein,
nein,
ich
bin
nicht
allein
Non,
non,
non,
non,
j'fais
pas
d'poussettes
Nein,
nein,
nein,
nein,
ich
schieb
keinen
Kinderwagen
Non,
non,
non,
non,
encore
plein
d'problèmes
Nein,
nein,
nein,
nein,
immer
noch
voller
Probleme
Non,
non,
non,
non,
vois
où
la
vie
nous
mène
Nein,
nein,
nein,
nein,
sieh
wohin
das
Leben
uns
führt
En
Decathlon,
j'suis
dans
l'bolide
Bei
Decathlon,
ich
bin
im
Flitzer
J'serai
en
survêt'
à
la
cérémonie
Ich
trag
Jogginghose
zur
Zeremonie
En
Decathlon,
j'suis
dans
l'bolide
Bei
Decathlon,
ich
bin
im
Flitzer
J'serai
en
survêt'
à
la
cérémonie
Ich
trag
Jogginghose
zur
Zeremonie
Demain
ça
ira
Morgen
geht's
besser
Demain
ça
ira
Morgen
geht's
besser
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frederic Chopin
1
Nocturne No.11 in G minor, Op.37 No.1
2
Nocturne No.10 in A flat, Op.32 No.2
3
Nocturne No.9 in B, Op.32 No.1
4
Nocturne No.8 in D Flat, Op.27 No.2
5
Nocturne No. 7 in C-Sharp Minor, Op. 27 No. 1
6
Nocturne No.6 in G minor, Op.15 No.3
7
Nocturne No.5 In F Sharp, Op.15, No.2
8
Nocturne No.12 in G, Op.37 No.2
9
Nocturne No. 4 in F Major, Op. 15 No. 1
10
Nocturne No.2 in E flat, Op.9 No.2
11
Nocturne No.1 in B Flat Minor, Op.9 No.1
12
Nocturne No.3 in B, Op.9 No.3
13
Nocturne No.13 in C minor, Op.48 No.1
14
Nocturne No.14 in F sharp minor, Op.48 No.2
15
Nocturne No.15 in F minor, Op.55 No.1
16
Ballade No.4 in F minor, Op.52
17
Ballade No.3 in A flat, Op.47
18
Ballade No. 2 in F Major, Op. 38
19
Ballade No.1 in G minor, Op.23
20
Nocturne in C Minor, B. 108
21
Nocturne No.20 In C Sharp Minor, Op.Posth.
22
Nocturne No.19 in E minor, Op.72 No.1
23
Nocturne No. 18 in E Major, Op. 62 No. 2
24
Nocturne No.17 in B, Op.62 No.1
25
Nocturne No.16 in E flat, Op.55 No.2
26
Waltz No.15 in E, Op.posth.
27
Waltz No.1 in E Flat, Op.18 -"Grande Valse Brillante"
28
Chopin: Waltz No. 18 in E-Flat, Op. posth.
29
Waltz No.19 in A minor, Op.posth.
30
Waltz No.14 in E minor, Op.posth.
31
Waltz No.16 in A flat, Op.posth.
32
Waltz No.13 in D flat, Op.70 No.3
33
Chopin: Waltz No. 12 in F Minor/A-Flat, Op. 70 No. 2
34
Chopin: Waltz No. 11 in G-Flat, Op. 70 No. 1
35
Waltz No.10 in B Minor, Op.69 No.2
36
Waltz No.9 in A Flat, Op.69 No.1 -"Farewell"
37
Waltz No.8 in A flat, Op.64 No.3
38
Waltz No.7 in C Sharp Minor, Op.64 No.2
39
Waltz No.6 in D Flat, Op.64 No.1 -"Minute"
40
Waltz No.5 in A flat, Op.42 - "Grande valse"
41
Waltz No.4 in F, Op.34 No.3
42
Waltz No.3 in A minor, Op.34 No.2
43
Waltz No.2 in A flat, Op.34 No.1 - "Valse brillante"
44
Waltz No.17 in E flat, Op.posth.
45
Impromptu No.1 in A flat, Op.29
46
Prélude No.26 in A flat, Op.posth.
47
Prélude No.25 in C sharp minor, Op.45
48
24 Préludes, Op.28: 24. in D minor
49
24 Préludes, Op.28: 23. in F major
50
24 Préludes, Op.28: 22. in G minor
51
24 Préludes, Op.28: 21. in B flat major
52
Impromptu No.2 in F sharp, Op.36
53
24 Préludes, Op.28: 20. in C minor
54
24 Préludes, Op.28: 18. in F minor
55
24 Préludes, Op.28: 17. in A flat major
56
24 Préludes, Op.28: 16. in B flat minor
57
24 Préludes, Op.28: No.15 in D Flat Major - "Raindrop"
58
24 Préludes, Op.28: 14. in E flat minor
59
24 Préludes, Op.28: 13. in F sharp major
60
24 Préludes, Op.28: No.12 in G Sharp Minor
61
24 Préludes, Op.28: 19. in E flat major
62
Impromptu No.3 in G flat, Op.51
63
Impromptu No.4 in C Sharp Minor, Op.66 - "Fantaisie-Impromptu"
64
24 Préludes, Op.28: 11. in B major
65
24 Préludes, Op.28: No.10 in C Sharp Minor
66
24 Préludes, Op.28: 8. in F sharp minor
67
24 Préludes, Op.28: No.7 in A Major
68
24 Préludes, Op.28: No.6 in B Minor
69
24 Préludes, Op.28: 5. in D major
70
24 Préludes, Op.28: No.4. in E Minor
71
24 Préludes, Op.28: No.3. in G Major
72
24 Préludes, Op.28: No.2 in A Minor
73
24 Préludes, Op.28: 1. in C major
74
24 Préludes, Op.28: No.9 in E Major
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.