Frédéric Chopin feat. Zoltán Kocsis - Waltz No.15 in E, Op.posth. - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Frédéric Chopin feat. Zoltán Kocsis - Waltz No.15 in E, Op.posth.




Waltz No.15 in E, Op.posth.
Waltz No.15 in E, Op.posth.
J'veux plus qu'mama s'fasse de l'anxiété
I don't want mama to worry anymore
Le sang, quand ça va pas elle le sent
She can sense the blood when things are off
Tu m'esquives, j'ai pas l'COVID il me semble
You're avoiding me, I don't think I have COVID
Pleine poussette, j'ai les idées sombres
Full stroller, my thoughts are dark
Wesh alors baba, comment y va baba
Hey there baba, how are you baba
Ne pleure pas baba, demain ça ira baba
Don't cry baba, tomorrow will be better baba
On a la mer, le soleil, on est gâté
We have the sea, the sun, we're spoiled
S'il a une arme, il sert à quoi ton karaté
If he has a gun, what's the point of your karate
J'ai des projets, j'y crois fort, j'vais pas m'rater
I have projects, I believe in them strongly, I'm not going to fail
Ça nique tout, demande au S, oui ma gâté
It messes everything up, ask S, yes my spoiled one
Sur le traceur, j'fais des zigzags
On the tracer, I'm zigzagging
J'm'enraille, j'ai mes gants, j'ai mon p'tit sac
I'm jamming, I have my gloves, I have my little bag
Problèmes de coeur, j'me mets en vrac
Heart problems, I'm going crazy
Vodka fruits rouges quand mon cerveau y craque
Vodka red fruits when my brain cracks
En Mercedes et tous les ans
In a Mercedes and every year
J'peux dire que j'en ai bavé l'année passée
I can say I suffered last year
J'ai changé, j'étais cramé dans l'RS
I've changed, I was burnt out in the RS
Pas vacances d'abord je dois brasser
No vacation, first I have to hustle
Demain ça ira
Tomorrow will be better
On sera au bord de l'eau turquoise
We'll be by the turquoise water
Devant l'coucher du soleil
In front of the sunset
Avec un chapeau et les Oakley
With a hat and Oakleys
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
At Decathlon, I'm in the race car
Ils veulent faire des photos la police
The police want to take pictures
J'suis en G-Schock pas en Rolex
I'm wearing a G-Shock, not a Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
I'll be in a tracksuit at the ceremony
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
At Decathlon, I'm in the race car
Ils veulent faire des photos la police
The police want to take pictures
J'suis en G-Schock pas en Rolex
I'm wearing a G-Shock, not a Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
I'll be in a tracksuit at the ceremony
Non, non, non, non, j'suis pas seul
No, no, no, no, I'm not alone
Non, non, non, non, j'fais pas d'poussettes
No, no, no, no, I'm not pushing strollers
Non, non, non, non, encore plein d'problèmes
No, no, no, no, still lots of problems
Non, non, non, non, vois la vie nous mène
No, no, no, no, see where life takes us
Elle était trop tassée, elle qui vient de passer
She was too drunk, the one who just passed by
J'suis qu'avec des têtes cassées, qui rêvent de brasser
I'm only with broken heads, who dream of making money
Mon bébé, mon amour j't'ai embrassé
My baby, my love, I kissed you
On vieillit, le temps passe
We're getting old, time flies
C'est ma Pocahontas, qu'est-ce tu veux que j'y fasse
She's my Pocahontas, what do you want me to do
On oubliera les problèmes, les promesses, les belles paroles
We'll forget the problems, the promises, the sweet talk
J'veux ma fu et mon domaine
I want my girl and my domain
Elle me dit je suis fière de toi ma daronne
She tells me I'm proud of you, my mama
J'montre rien sur les réseaux
I don't show anything on social media
J'veux vivre caché comme les Daft Punk
I want to live hidden like Daft Punk
J'emmerde personne, j'suis à la maison
I don't bother anyone, I'm at home
Rien à m'reprocher, j'porte pas de flingue
Nothing to blame me for, I don't carry a gun
Demain ça ira
Tomorrow will be better
On sera au bord de l'eau turquoise
We'll be by the turquoise water
Devant l'coucher du soleil
In front of the sunset
Avec un chapeau et les Oakley
With a hat and Oakleys
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
At Decathlon, I'm in the race car
Ils veulent faire des photos la police
The police want to take pictures
J'suis en G-Schock pas en Rolex
I'm wearing a G-Shock, not a Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
I'll be in a tracksuit at the ceremony
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
At Decathlon, I'm in the race car
Ils veulent faire des photos la police
The police want to take pictures
J'suis en G-Schock pas en Rolex
I'm wearing a G-Shock, not a Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
I'll be in a tracksuit at the ceremony
Non, non, non, non, j'suis pas seul
No, no, no, no, I'm not alone
Non, non, non, non, j'fais pas d'poussettes
No, no, no, no, I'm not pushing strollers
Non, non, non, non, encore plein d'problèmes
No, no, no, no, still lots of problems
Non, non, non, non, vois la vie nous mène
No, no, no, no, see where life takes us
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
At Decathlon, I'm in the race car
Ils veulent faire des photos la police
The police want to take pictures
J'suis en G-Schock pas en Rolex
I'm wearing a G-Shock, not a Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
I'll be in a tracksuit at the ceremony
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
At Decathlon, I'm in the race car
Ils veulent faire des photos la police
The police want to take pictures
J'suis en G-Schock pas en Rolex
I'm wearing a G-Shock, not a Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
I'll be in a tracksuit at the ceremony
Non, non, non, non, j'suis pas seul
No, no, no, no, I'm not alone
Non, non, non, non, j'fais pas d'poussettes
No, no, no, no, I'm not pushing strollers
Non, non, non, non, encore plein d'problèmes
No, no, no, no, still lots of problems
Non, non, non, non, vois la vie nous mène
No, no, no, no, see where life takes us
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
At Decathlon, I'm in the race car
J'serai en survêt' à la cérémonie
I'll be in a tracksuit at the ceremony
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
At Decathlon, I'm in the race car
J'serai en survêt' à la cérémonie
I'll be in a tracksuit at the ceremony
Demain ça ira
Tomorrow will be better
Demain ça ira
Tomorrow will be better





Авторы: Frederic Chopin

Frédéric Chopin feat. Zoltán Kocsis - Ultimate Chopin
Альбом
Ultimate Chopin
дата релиза
01-01-2006

1 Nocturne No.11 in G minor, Op.37 No.1
2 Nocturne No.10 in A flat, Op.32 No.2
3 Nocturne No.9 in B, Op.32 No.1
4 Nocturne No.8 in D Flat, Op.27 No.2
5 Nocturne No. 7 in C-Sharp Minor, Op. 27 No. 1
6 Nocturne No.6 in G minor, Op.15 No.3
7 Nocturne No.5 In F Sharp, Op.15, No.2
8 Nocturne No.12 in G, Op.37 No.2
9 Nocturne No. 4 in F Major, Op. 15 No. 1
10 Nocturne No.2 in E flat, Op.9 No.2
11 Nocturne No.1 in B Flat Minor, Op.9 No.1
12 Nocturne No.3 in B, Op.9 No.3
13 Nocturne No.13 in C minor, Op.48 No.1
14 Nocturne No.14 in F sharp minor, Op.48 No.2
15 Nocturne No.15 in F minor, Op.55 No.1
16 Ballade No.4 in F minor, Op.52
17 Ballade No.3 in A flat, Op.47
18 Ballade No. 2 in F Major, Op. 38
19 Ballade No.1 in G minor, Op.23
20 Nocturne in C Minor, B. 108
21 Nocturne No.20 In C Sharp Minor, Op.Posth.
22 Nocturne No.19 in E minor, Op.72 No.1
23 Nocturne No. 18 in E Major, Op. 62 No. 2
24 Nocturne No.17 in B, Op.62 No.1
25 Nocturne No.16 in E flat, Op.55 No.2
26 Waltz No.15 in E, Op.posth.
27 Waltz No.1 in E Flat, Op.18 -"Grande Valse Brillante"
28 Chopin: Waltz No. 18 in E-Flat, Op. posth.
29 Waltz No.19 in A minor, Op.posth.
30 Waltz No.14 in E minor, Op.posth.
31 Waltz No.16 in A flat, Op.posth.
32 Waltz No.13 in D flat, Op.70 No.3
33 Chopin: Waltz No. 12 in F Minor/A-Flat, Op. 70 No. 2
34 Chopin: Waltz No. 11 in G-Flat, Op. 70 No. 1
35 Waltz No.10 in B Minor, Op.69 No.2
36 Waltz No.9 in A Flat, Op.69 No.1 -"Farewell"
37 Waltz No.8 in A flat, Op.64 No.3
38 Waltz No.7 in C Sharp Minor, Op.64 No.2
39 Waltz No.6 in D Flat, Op.64 No.1 -"Minute"
40 Waltz No.5 in A flat, Op.42 - "Grande valse"
41 Waltz No.4 in F, Op.34 No.3
42 Waltz No.3 in A minor, Op.34 No.2
43 Waltz No.2 in A flat, Op.34 No.1 - "Valse brillante"
44 Waltz No.17 in E flat, Op.posth.
45 Impromptu No.1 in A flat, Op.29
46 Prélude No.26 in A flat, Op.posth.
47 Prélude No.25 in C sharp minor, Op.45
48 24 Préludes, Op.28: 24. in D minor
49 24 Préludes, Op.28: 23. in F major
50 24 Préludes, Op.28: 22. in G minor
51 24 Préludes, Op.28: 21. in B flat major
52 Impromptu No.2 in F sharp, Op.36
53 24 Préludes, Op.28: 20. in C minor
54 24 Préludes, Op.28: 18. in F minor
55 24 Préludes, Op.28: 17. in A flat major
56 24 Préludes, Op.28: 16. in B flat minor
57 24 Préludes, Op.28: No.15 in D Flat Major - "Raindrop"
58 24 Préludes, Op.28: 14. in E flat minor
59 24 Préludes, Op.28: 13. in F sharp major
60 24 Préludes, Op.28: No.12 in G Sharp Minor
61 24 Préludes, Op.28: 19. in E flat major
62 Impromptu No.3 in G flat, Op.51
63 Impromptu No.4 in C Sharp Minor, Op.66 - "Fantaisie-Impromptu"
64 24 Préludes, Op.28: 11. in B major
65 24 Préludes, Op.28: No.10 in C Sharp Minor
66 24 Préludes, Op.28: 8. in F sharp minor
67 24 Préludes, Op.28: No.7 in A Major
68 24 Préludes, Op.28: No.6 in B Minor
69 24 Préludes, Op.28: 5. in D major
70 24 Préludes, Op.28: No.4. in E Minor
71 24 Préludes, Op.28: No.3. in G Major
72 24 Préludes, Op.28: No.2 in A Minor
73 24 Préludes, Op.28: 1. in C major
74 24 Préludes, Op.28: No.9 in E Major


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.