Текст и перевод песни Frédéric François - Aimer - Live Olympia 1998
Aimer - Live Olympia 1998
Love - Live Olympia 1998
Laissons
notre
cur
parler
Let's
let
our
hearts
speak
Laissons
notre
cur
aimer,
Let's
let
our
hearts
love,
Le
reste
est
sans
importance
The
rest
is
unimportant
Il
faut
des
milliers
de
jours
It
takes
thousands
of
days
Pour
toute
une
vie
d′amour
For
a
whole
life
of
love
Le
reste
ne
compte
pas
The
rest
doesn't
matter
C'est
ne
plus
jamais
être
seul
enfin
It
is
to
never
be
alone
again
C′est
toujours
ce
soir
et
toujours
demain
It
is
always
tonight
and
always
tomorrow
Que
ça
fait
souffrir
quelquefois,
pourtant
That
it
hurts
sometimes,
but
C'est
la
seul'
façon
d′exister
vraiment
It
is
the
only
way
to
truly
exist
A
la
folie,
je
t′aim,
je
t'aime
Madly,
I
love
you,
I
love
you
Je
ne
sais
pas
où
ça
m′entraine
I
don't
know
where
it's
taking
me
Mais
je
suis
bien
partout
si
tu
es
là.
But
I'm
fine
everywhere
if
you're
there.
J'ai
tout
compris:
je
t′aime,
je
t'aime
I
understood
everything:
I
love
you,
I
love
you
Et
chaque
jour
tes
yeux
m′apprennent
And
every
day
your
eyes
teach
me
A
être
heureux
pour
la
première
fois
To
be
happy
for
the
first
time
C'est
avoir
besoin
d'être
aimé
aussi
It
is
to
need
to
be
loved
too
C′est
donner
toujours,
c′est
offrir
sa
vie
It
is
to
always
give,
it
is
to
offer
one's
life
C'est
pleurer
de
joie
auprès
d′un
berceau
It
is
to
cry
with
joy
next
to
a
cradle
Tenir
dans
ces
bras
le
plus
beau
cadeau
To
hold
in
one's
arms
the
most
beautiful
gift
A
la
folie,
je
t′aime,
je
t'aime
Madly,
I
love
you,
I
love
you
Je
ne
sais
pas
où
ça
m′entraîne
I
don't
know
where
it's
taking
me
Mais
je
suis
bien
partout
si
tu
es
là
But
I'm
fine
everywhere
if
you're
there
J'ai
tout
compris:
je
t'aime,
je
t′aime
I
understood
everything:
I
love
you,
I
love
you
Et
chaque
jour
tes
yeux
m′apprennent
And
every
day
your
eyes
teach
me
A
être
heureux
pour
la
première
fois
To
be
happy
for
the
first
time
C'est
ne
plus
jamais
être
seul
enfin
It
is
to
never
be
alone
again
C′est
toujours
ce
soir
et
toujours
demain
It
is
always
tonight
and
always
tomorrow
Que
ça
fait
souffrir
quelquefois,
pourtant
That
it
hurts
sometimes,
but
C'est
la
seule
façon
d′exister
vraiment.
It
is
the
only
way
to
truly
exist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kurt Feltz, Tex Shultzieg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.