Текст и перевод песни Frédéric François - Aimer - Live Olympia 1998
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aimer - Live Olympia 1998
Любить - Живое выступление в Олимпии 1998
Laissons
notre
cur
parler
Пусть
наши
сердца
говорят
Laissons
notre
cur
aimer,
Пусть
наши
сердца
любят,
Le
reste
est
sans
importance
Остальное
не
имеет
значения
Il
faut
des
milliers
de
jours
Нужны
тысячи
дней
Pour
toute
une
vie
d′amour
Для
целой
жизни
любви
Le
reste
ne
compte
pas
Остальное
неважно
C'est
ne
plus
jamais
être
seul
enfin
Это
значит
наконец
никогда
больше
не
быть
одному
C′est
toujours
ce
soir
et
toujours
demain
Это
всегда
сегодня
вечером
и
всегда
завтра
Que
ça
fait
souffrir
quelquefois,
pourtant
Что
это
иногда
причиняет
боль,
и
все
же
C'est
la
seul'
façon
d′exister
vraiment
Это
единственный
способ
по-настоящему
существовать
A
la
folie,
je
t′aim,
je
t'aime
До
безумия,
я
люблю
тебя,
люблю
тебя
Je
ne
sais
pas
où
ça
m′entraine
Я
не
знаю,
куда
это
меня
ведет
Mais
je
suis
bien
partout
si
tu
es
là.
Но
мне
хорошо
везде,
если
ты
рядом.
J'ai
tout
compris:
je
t′aime,
je
t'aime
Я
все
понял:
я
люблю
тебя,
люблю
тебя
Et
chaque
jour
tes
yeux
m′apprennent
И
каждый
день
твои
глаза
учат
меня
A
être
heureux
pour
la
première
fois
Быть
счастливым
впервые.
C'est
avoir
besoin
d'être
aimé
aussi
Это
значит
нуждаться
в
том,
чтобы
быть
любимым
тоже
C′est
donner
toujours,
c′est
offrir
sa
vie
Это
значит
всегда
отдавать,
это
значит
отдавать
свою
жизнь
C'est
pleurer
de
joie
auprès
d′un
berceau
Это
значит
плакать
от
радости
у
колыбели
Tenir
dans
ces
bras
le
plus
beau
cadeau
Держать
в
своих
объятиях
самый
прекрасный
дар.
A
la
folie,
je
t′aime,
je
t'aime
До
безумия,
я
люблю
тебя,
люблю
тебя
Je
ne
sais
pas
où
ça
m′entraîne
Я
не
знаю,
куда
это
меня
ведет
Mais
je
suis
bien
partout
si
tu
es
là
Но
мне
хорошо
везде,
если
ты
рядом.
J'ai
tout
compris:
je
t'aime,
je
t′aime
Я
все
понял:
я
люблю
тебя,
люблю
тебя
Et
chaque
jour
tes
yeux
m′apprennent
И
каждый
день
твои
глаза
учат
меня
A
être
heureux
pour
la
première
fois
Быть
счастливым
впервые.
C'est
ne
plus
jamais
être
seul
enfin
Это
значит
наконец
никогда
больше
не
быть
одному
C′est
toujours
ce
soir
et
toujours
demain
Это
всегда
сегодня
вечером
и
всегда
завтра
Que
ça
fait
souffrir
quelquefois,
pourtant
Что
это
иногда
причиняет
боль,
и
все
же
C'est
la
seule
façon
d′exister
vraiment.
Это
единственный
способ
по-настоящему
существовать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kurt Feltz, Tex Shultzieg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.