Frédéric François - Assez de larmes - перевод текста песни на немецкий

Assez de larmes - Frédéric Françoisперевод на немецкий




Assez de larmes
Genug der Tränen
Un simple numéro de téléphone
Eine einfache Telefonnummer
Est tombé de l'une des poches de mon blouson
Ist aus einer der Taschen meiner Jacke gefallen
J'ai beau te faire comprendre qu'il y a mal donne
Ich versuche dir vergeblich klarzumachen, dass es ein Missverständnis ist
Je ne sais plus quoi répondre à tes questions
Ich weiß nicht mehr, was ich auf deine Fragen antworten soll
Nous deux on est toujours sur le qui-vive
Wir beide sind immer auf der Hut
Dès qu'un homme te sourit ça me rend fou
Sobald ein Mann dich anlächelt, macht mich das verrückt
Souffrir à ce point-là ce n'est plus vivre
So sehr zu leiden, das ist kein Leben mehr
C'est l'enfer dès que l'on s'aime autant que nous
Es ist die Hölle, wenn man sich so liebt wie wir
REFRAIN:
REFRAIN:
Assez de la, la, la, la, la Assez De Larmes
Genug der la, la, la, la, la, Genug der Tränen
Y'a trop de mots qui nous font mal, qui nous déchire
Es gibt zu viele Worte, die uns wehtun, die uns zerreißen
En nous brûlant si fort le coeur et l'âme
Indem sie uns Herz und Seele so sehr verbrennen
On se condamne
Verurteilen wir uns
À se mentir
Uns selbst zu belügen
Assez de la, la, la, la, la, Assez De Larmes
Genug der la, la, la, la, la, Genug der Tränen
Ne passons plus des heures entières à nous détruire
Lass uns nicht mehr ganze Stunden damit verbringen, uns zu zerstören
Il faut que l'on remplace autant de larmes
Wir müssen all die Tränen ersetzen
Autant de larmes
All die Tränen
Par un sourire
Durch ein Lächeln
Au bout du fil quelqu'un qui me demande
Am anderen Ende der Leitung jemand, der nach mir fragt
Qui raccroche quand c'est toi qui lui répond
Der auflegt, wenn du es bist, die antwortet
Crois-moi on ferait mieux d'en rire ensemble
Glaub mir, wir sollten besser zusammen darüber lachen
Ne tirons jamais trop vite de conclusions
Lass uns niemals zu schnell Schlussfolgerungen ziehen
Avant que la confiance nous abandonne
Bevor das Vertrauen uns verlässt
Ne laissons parler toujours que notre coeur
Lassen wir immer nur unser Herz sprechen
J'ai peur que tu laisses pour un autre homme
Ich habe Angst, dass du mich für einen anderen Mann verlässt
Et tu crois qu'une autre femme est dans mon coeur
Und du glaubst, eine andere Frau ist in meinem Herzen
REFRAIN
REFRAIN





Авторы: Frédéric François


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.