Frédéric François - Cet amour-là - перевод текста песни на немецкий

Cet amour-là - Frédéric Françoisперевод на немецкий




Cet amour-là
Diese Liebe da
Cet amour-là
Diese Liebe da
Rien ni personne ne pourra plus nous le voler
Nichts und niemand wird sie uns mehr stehlen können
C'est un secret, une symphonie inachevée
Es ist ein Geheimnis, eine unvollendete Symphonie
Cet amour-là
Diese Liebe da
Dans mes pensées surgit encore comme un éclair
In meinen Gedanken taucht sie noch auf wie ein Blitz
Ce mal de toi dont je ne veux plus me défaire
Dieser Schmerz nach dir, von dem ich mich nicht mehr lösen will
Cet amour-là il était grand
Diese Liebe da, sie war groß
Puisqu'on s'aimait comme des enfants
Denn wir liebten uns wie Kinder
REFRAIN:
REFRAIN:
Même si chaque nuit
Auch wenn jede Nacht
Dans d'autres bras toi tu t'endors
du in anderen Armen einschläfst
Même si tu m'oublies
Auch wenn du mich vergisst
Parce qu'un autre a pris ton corps
Weil ein anderer deinen Körper genommen hat
Même si les années
Auch wenn die Jahre
Nous ont un peu séparés
Uns ein wenig getrennt haben
Si tu le voulais
Wenn du es wolltest
On pourrais tout recommencer
Könnten wir alles neu beginnen
Cet amour-là
Diese Liebe da
C'est une passion qui sur ma peau reste gravée
Es ist eine Leidenschaft, die auf meiner Haut eingraviert bleibt
Dans cette ville je ne suis plus retourné
In dieser Stadt, in die ich nicht mehr zurückgekehrt bin
Cet amour-là nous réunit
Diese Liebe da vereint uns
A chaque pas de notre vie
Bei jedem Schritt unseres Lebens
Cet amour-là
Diese Liebe da
Ailleurs qu'ici on le retrouvera peut-être
Anderswo als hier werden wir sie vielleicht wiederfinden
C'est un passé qui ne demande qu'a renaître
Es ist eine Vergangenheit, die nur darum bittet, wiedergeboren zu werden
Cet amour-là il sers grand
Diese Liebe da, sie wird groß sein
Puisqu'on s'aimera plus fort qu'avant
Denn wir werden uns stärker lieben als zuvor
REFRAIN 2 FOIS
REFRAIN 2 MAL





Авторы: frédéric françois, jean-michel bériat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.