Frédéric François - Chanteur d'amour (Live Olympia 2014) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Frédéric François - Chanteur d'amour (Live Olympia 2014)




Chanteur d'amour (Live Olympia 2014)
Singer of love (Olympia Live 2014)
J'ai dans la voix des bouquets de tendresse,
In my voice, I hold bouquets of tenderness,
Et tes regards qui m'ont rendu plus beau.
And your looks that have made me more beautiful.
Tant de nuits folles de rêves et de promesses
So many crazy nights of dreams and promises,
Et tes caresses toujours à fleur de peau.
And your caresses always close to the surface.
C'est toujours ton seul désir qui m'entraîne,
It's always your only desire that drives me,
A oser croire à toutes nos folies.
To dare to believe in all our follies.
Tant de mots d'amour coulent dans mes veines
So many words of love flow in my veins,
Et je les chanterai toute ma vie.
And I will sing them all my life.
Je resterai pour toujours chanteur d'amour.
I will forever remain a singer of love.
Je connais tes joies, je sais tout de tes peines.
I know your joys, I know all about your sorrows.
Jusqu'au dernier de mes jours, chanteur d'amour.
Until the last of my days, a singer of love.
Car j'ai dans le coeur tous tes "je t'aime".
Because I have all your "I love you" in my heart.
(Chanteur d'amour, chanteur d'amour)
(Singer of love, singer of love)
Mais mon plus noir de tes soirs de déprime,
But my darkest of your nights of depression,
Lorsque tes yeux laissent couler la pluie,
When your eyes let the rain fall,
Je t'offrirai des refrains et des rimes,
I will offer you choruses and rhymes,
Pour te chanter que non rien n'est fini.
To sing to you that nothing is finished yet.
Pour toi seule, j'inventerai des paroles,
For you alone, I will invent words,
Pour allumer le désir de tes nuits.
To ignite the desire of your nights.
Je saurai trouver les mots qui consolent,
I will know how to find the words that comfort,
Je veux te rendre plus belle la vie.
I want to make your life more beautiful for you.
Je resterai pour toujours chanteur d'amour.
I will forever remain a singer of love.
Je connais tes joies, je sais tout de tes peines.
I know your joys, I know all about your sorrows.
Jusqu'au dernier de mes jours, chanteur d'amour,
Until the last of my days, a singer of love,
Car j'ai dans le coeur tous tes "je t'aime".
Because I have all your "I love you" in my heart.
(Chanteur d'amour)
(Singer of love)
Chanteur d'amour
Singer of love
Comme un recours
Like a remedy
Chanteur d'amour,
Singer of love,
Dans un ... monde si lourd
In a ... world so heavy
Je resterai pour toujours chanteur d'amour.
I will forever remain a singer of love.
Je connais tes joies, je sais tout de tes peines.
I know your joys, I know all about your sorrows.
Jusqu'au dernier de mes jours, chanteur d'amour.
Until the last of my days, a singer of love.
Car j'ai dans le coeur tous tes "je t'aime".
Because I have all your "I love you" in my heart.
(Chanteur d'amour)
(Singer of love)
Chanteur d'amour
Singer of love
Comme un recours
Like a remedy
Chanteur d'amour
Singer of love






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.