Текст и перевод песни Frédéric François - Chanteur d'amour (Live)
J'ai
dans
la
voix
des
bouquets
de
tendresse,
У
меня
в
голосе
букеты
нежности,
Et
tes
regards
qui
m'ont
rendu
plus
beau.
а
твой
взгляд
сделал
меня
красивее.
Tant
de
nuits
folles
de
rêves
et
de
promesses
Так
много
безумных
ночей
мечтаний
и
обещаний.
Et
tes
caresses
toujours
à
fleur
de
peau.
И
твои
ласки
всегда
до
краев.
C'est
toujours
ton
seul
désir
qui
m'entraîne,
Это
все
еще
твое
единственное
желание,
которое
заставляет
A
oser
croire
à
toutes
nos
folies.
меня
осмелиться
поверить
во
все
наши
глупости.
Tant
de
mots
d'amour
coulent
dans
mes
veines
Так
много
слов
любви
течет
по
моим
венам.
Et
je
les
chanterai
toute
ma
vie.
И
я
буду
петь
их
всю
свою
жизнь.
Je
resterai
pour
toujours
chanteur
d'amour.
Я
навсегда
останусь
певцом
любви.
Je
connais
tes
joies,
je
sais
tout
de
tes
peines.
Я
знаю
твои
радости,
я
знаю
все
твои
горести.
Jusqu'au
dernier
de
mes
jours,
chanteur
d'amour.
До
конца
своих
дней,
певец
любви.
Car
j'ai
dans
le
coeur
tous
tes
"je
t'aime".
Потому
что
у
меня
в
сердце
все
твои
"я
люблю
тебя".
(Chanteur
d'amour,
chanteur
d'amour)
(Певец
любви,
певец
любви)
Mais
mon
plus
noir
de
tes
soirs
de
déprime,
Но,
мой
самый
черный
из
твоих
вечеров
депрессии,
Lorsque
tes
yeux
laissent
couler
la
pluie,
когда
из
твоих
глаз
льет
дождь,
Je
t'offrirai
des
refrains
et
des
rimes,
я
предложу
тебе
припевы
и
рифмы,
Pour
te
chanter
que
non
rien
n'est
fini.
чтобы
спеть
тебе,
что
нет,
ничего
не
кончено.
Pour
toi
seule,
j'inventerai
des
paroles,
Только
для
тебя
я
придумаю
слова,
Pour
allumer
le
désir
de
tes
nuits.
чтобы
разжечь
желание
в
твоих
ночах.
Je
saurai
trouver
les
mots
qui
consolent,
Я
сумею
найти
слова,
которые
утешат,
Je
veux
te
rendre
plus
belle
la
vie.
я
хочу
сделать
твою
жизнь
лучше.
Je
resterai
pour
toujours
chanteur
d'amour.
Я
навсегда
останусь
певцом
любви.
Je
connais
tes
joies,
je
sais
tout
de
tes
peines.
Я
знаю
твои
радости,
я
знаю
все
о
твоих
горестях.
Jusqu'au
dernier
de
mes
jours,
chanteur
d'amour,
До
конца
своих
дней,
певец
любви,
Car
j'ai
dans
le
coeur
tous
tes
"je
t'aime".
потому
что
у
меня
в
сердце
все
твои
"я
люблю
тебя".
(Chanteur
d'amour)
(Певец
любви)
Chanteur
d'amour
Певец
любви
Comme
un
recours
Как
средство
правовой
защиты
Chanteur
d'amour,
Певец
любви
Dans
un
...
monde
si
lourd
в
...
таком
тяжелом
мире
Je
resterai
pour
toujours
chanteur
d'amour.
Я
навсегда
останусь
певцом
любви.
Je
connais
tes
joies,
je
sais
tout
de
tes
peines.
Я
знаю
твои
радости,
я
знаю
все
о
твоих
горестях.
Jusqu'au
dernier
de
mes
jours,
chanteur
d'amour.
До
конца
своих
дней,
певец
любви.
Car
j'ai
dans
le
coeur
tous
tes
"je
t'aime".
Потому
что
у
меня
в
сердце
все
твои
"я
люблю
тебя".
(Chanteur
d'amour)
(Певец
любви)
Chanteur
d'amour
Певец
любви
Comme
un
recours
Как
средство
правовой
защиты
Chanteur
d'amour
Певец
любви
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frédéric François, Frederic Zeitoun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.