Текст и перевод песни Frédéric François - Chanteur d'amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chanteur d'amour
Singer of Love
J'ai
dans
la
voix
des
bouquets
de
tendresse,
I
have
bouquets
of
tenderness
in
my
voice,
Et
tes
regards
qui
m'ont
rendu
plus
beau.
And
your
looks
that
have
made
me
more
beautiful.
Tant
de
nuits
folles
de
rêves
et
de
promesses
So
many
crazy
nights
of
dreams
and
promises
Et
tes
caresses
toujours
à
fleur
de
peau.
And
your
caresses
always
on
the
surface
of
my
skin.
C'est
toujours
ton
seul
désir
qui
m'entraîne,
It
is
always
your
only
desire
that
draws
me,
A
oser
croire
à
toutes
nos
folies.
To
dare
to
believe
in
all
our
follies.
Tant
de
mots
d'amour
coulent
dans
mes
veines
So
many
words
of
love
flow
through
my
veins
Et
je
les
chanterai
toute
ma
vie.
And
I
will
sing
them
all
my
life.
Je
resterai
pour
toujours
chanteur
d'amour.
I
will
always
remain
a
singer
of
love.
Je
connais
tes
joies,
je
sais
tout
de
tes
peines.
I
know
your
joys,
I
know
all
about
your
sorrows.
Jusqu'au
dernier
de
mes
jours,
chanteur
d'amour.
Until
the
last
of
my
days,
singer
of
love.
Car
j'ai
dans
le
coeur
tous
tes
"je
t'aime".
Because
I
have
all
your
"I
love
you"
in
my
heart.
(Chanteur
d'amour,
chanteur
d'amour)
(Singer
of
love,
singer
of
love)
Mais
mon
plus
noir
de
tes
soirs
de
déprime,
But
my
darkest
of
your
nights
of
depression,
Lorsque
tes
yeux
laissent
couler
la
pluie,
When
your
eyes
let
the
rain
fall,
Je
t'offrirai
des
refrains
et
des
rimes,
I
will
offer
you
choruses
and
rhymes,
Pour
te
chanter
que
non
rien
n'est
fini.
To
sing
to
you
that
no
nothing
is
finished.
Pour
toi
seule,
j'inventerai
des
paroles,
For
you
alone,
I
will
invent
words,
Pour
allumer
le
désir
de
tes
nuits.
To
ignite
the
desire
of
your
nights.
Je
saurai
trouver
les
mots
qui
consolent,
I
will
know
how
to
find
the
words
that
console,
Je
veux
te
rendre
plus
belle
la
vie.
I
want
to
make
life
more
beautiful
for
you.
Je
resterai
pour
toujours
chanteur
d'amour.
I
will
always
remain
a
singer
of
love.
Je
connais
tes
joies,
je
sais
tout
de
tes
peines.
I
know
your
joys,
I
know
all
about
your
sorrows.
Jusqu'au
dernier
de
mes
jours,
chanteur
d'amour,
Until
the
last
of
my
days,
singer
of
love,
Car
j'ai
dans
le
coeur
tous
tes
"je
t'aime".
Because
I
have
all
your
"I
love
you"
in
my
heart.
(Chanteur
d'amour)
(Singer
of
love)
Chanteur
d'amour
Singer
of
love
Comme
un
recours
As
a
resort
Chanteur
d'amour,
Singer
of
love,
Dans
un
...
monde
si
lourd
In
a
...
world
so
heavy
Je
resterai
pour
toujours
chanteur
d'amour.
I
will
always
remain
a
singer
of
love.
Je
connais
tes
joies,
je
sais
tout
de
tes
peines.
I
know
your
joys,
I
know
all
about
your
sorrows.
Jusqu'au
dernier
de
mes
jours,
chanteur
d'amour.
Until
the
last
of
my
days,
singer
of
love.
Car
j'ai
dans
le
coeur
tous
tes
"je
t'aime".
Because
I
have
all
your
"I
love
you"
in
my
heart.
(Chanteur
d'amour)
(Singer
of
love)
Chanteur
d'amour
Singer
of
love
Comme
un
recours
As
a
resort
Chanteur
d'amour
Singer
of
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frédéric François, Frederic Zeitoun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.