Текст и перевод песни Frédéric François - Il Faut Garder Ton Amour
Comme
un
premier
soleil,
tu
découvres
la
vie
en
riant.
Как
первое
солнце,
ты
открываешь
для
себя
жизнь,
смеясь.
Tu
mords
à
pleine
dent
au
feu
de
ta
jeunesse,
et
pourtant
Ты
вгрызаешься
зубами
в
огонь
своей
юности,
и
все
же
Les
voleurs
innocents
ont
tout
pour
t'emporter.
У
невинных
воров
есть
все,
чтобы
забрать
тебя.
Je
veux
par
ma
présence
seulement
te
protéger.
Я
хочу
своим
присутствием
только
защитить
тебя.
Ne
gâche
pas
tes
yeux
à
pleurer
pour
un
bonheur
malheureux.
Не
трать
свои
глаза
на
слезы
из-за
несчастливого
счастья.
Ne
t'arrête
pas
sur
le
chemin
des
amours
sans
lendemain.
Не
останавливайся
на
пути
к
любви
без
будущего.
Ne
gâche
tes
mots
pour
des
émotions
qui
sont
sans
histoire.
Не
тратьте
свои
слова
на
эмоции,
которые
не
имеют
истории.
Garde-toi
la
plus
belle
histoire,
vas
vers
tout
ce
qui
est
beau.
Оставь
себе
самую
красивую
историю,
иди
ко
всему
прекрасному.
Il
faut
garder
ton
amour
pour
quand
viendra
le
jour,
Ты
должен
сохранить
свою
любовь
на
тот
случай,
когда
наступит
день,
Le
jour
du
grand
amour
qui
durera
toujours,
День
великой
любви,
который
будет
длиться
вечно,
Même
si
ton
cœur
est
lourd,
soit
prête
à
tout
Даже
если
твое
сердце
тяжело,
будь
готова
ко
всему
Pour
garder
ton
amour.
Чтобы
сохранить
твою
любовь.
Belle
comme
un
papillon,
tu
voles
de
cœur
en
cœur,
vers
l'amour.
Прекрасная,
как
бабочка,
ты
летишь
от
сердца
к
сердцу,
навстречу
любви.
Parfois
tes
illusions
te
prouvent
que
le
bonheur
joue
des
tours.
Иногда
твои
иллюзии
доказывают
тебе,
что
счастье
играет
злую
шутку.
Méfie-toi
de
ces
ombres
qui
ressemblent
à
l'amour!
Остерегайся
этих
теней,
которые
напоминают
любовь!
Je
ne
veux
pas
que
tu
tombes,
je
m'en
voudrai
toujours.
Я
не
хочу,
чтобы
ты
упала,
я
всегда
буду
винить
себя
за
это.
Ne
gâche
pas
tes
nuits,
pour
des
paradis
au
goût
d'interdit.
Не
трать
свои
ночи
на
райские
кущи
с
запретным
вкусом.
Donne-toi
un
homme
à
aimer
et
bat-toi
pour
le
garder.
Дай
себе
мужчину,
которого
можно
любить,
и
борись
за
то,
чтобы
сохранить
его.
Il
faut
garder
ton
amour
pour
quand
viendra
le
jour,
Ты
должен
сохранить
свою
любовь
на
тот
случай,
когда
наступит
день,
Le
jour
du
grand
amour
qui
durera
toujours,
День
великой
любви,
который
будет
длиться
вечно,
Même
si
ton
cœur
est
lourd,
soit
prête
à
tout
Даже
если
твое
сердце
тяжело,
будь
готова
ко
всему
Pour
garder
ton
amour.
Чтобы
сохранить
свою
любовь.
Il
faut
garder
ton
amour
pour
quand
viendra
le
jour,
Ты
должен
сохранить
свою
любовь
на
тот
случай,
когда
наступит
день,
Le
jour
du
grand
amour
qui
durera
toujours,
День
великой
любви,
который
будет
длиться
вечно,
Même
si
ton
cœur
est
lourd,
soit
prête
à
tout
Даже
если
твое
сердце
тяжело,
будь
готова
ко
всему
Pour
garder
ton
amour.
Чтобы
сохранить
свою
любовь.
Il
faut
garder
ton
amour
pour
quand
viendra
le
jour,
Ты
должен
сохранить
свою
любовь
на
тот
случай,
когда
наступит
день,
Le
jour
du
grand
amour
qui
durera
toujours,
День
великой
любви,
который
будет
длиться
вечно,
Même
si
ton
cœur
est
lourd,
soit
prête
à
tout
Даже
если
твое
сердце
тяжело,
будь
готова
ко
всему
Pour
garder
ton
amour.
Чтобы
сохранить
свою
любовь.
Il
faut
garder
ton
amour
pour
quand
viendra
le
jour,
Ты
должен
сохранить
свою
любовь
на
тот
случай,
когда
наступит
день,
Le
jour
du
grand
amour
qui
durera
toujours,
День
великой
любви,
который
будет
длиться
вечно,
Même
si
ton
cœur
est
lourd,
soit
prête
à
tout
Даже
если
твое
сердце
тяжело,
будь
готова
ко
всему
Pour
garder
ton
amour.
Чтобы
сохранить
твою
любовь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frédéric François, Jean-michel Bériat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.