Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je me languis de toi
Ich sehne mich nach dir
C
ematin
j'ai
cherché
en
vain
Heute
Morgen
suchte
ich
vergebens
La
chaleur
de
ta
main
Die
Wärme
deiner
Hand
Les
draps
étaient
si
froids
Die
Laken
waren
so
kalt
Je
me
languis
de
toi
Ich
sehne
mich
nach
dir
Je
t'ai
servie
sans
réfléchir
Ich
habe
dir
zubereitet,
ohne
nachzudenken
Ecoute,
tu
vas
rie
Hör
mal,
du
wirst
lachen
Un
bol
de
chocolat
Eine
Schale
heiße
Schokolade
Je
me
languis
de
toi
Ich
sehne
mich
nach
dir
Je
sans
ta
présence
partout
Ich
spüre
deine
Anwesenheit
überall
Et
je
dis
toujours
nous
Und
ich
sage
immer
wir
Quand
on
parle
de
toi
Wenn
man
von
dir
spricht
Non,
je
ne
m'y
fais
pas
Nein,
ich
gewöhne
mich
nicht
daran
Parait
que
le
temps
peut
guérir
Man
sagt,
die
Zeit
heilt
Mais
parler
d'avenir
Aber
von
Zukunft
zu
sprechen
C'est
le
chemin
de
croix
Ist
der
Kreuzweg
Le
jardin
sans
toi
se
délaisse
Der
Garten
verwahrlost
ohne
dich
Et
les
fleurs
de
tristesse
Und
die
Blumen
der
Traurigkeit
Ont
perdu
leur
éclat
Haben
ihren
Glanz
verloren
Elles
se
fanent
sans
toi
Sie
welken
ohne
dich
Même
si
pour
noyer
mon
chagrin
Auch
wenn
ich,
um
meinen
Kummer
zu
ertränken,
J'avance
comme
un
pantin
Mich
wie
eine
Marionette
bewege
Mon
coeur
n'est
pas
de
bois
Mein
Herz
ist
nicht
aus
Holz
Il
se
languit
de
toi
Es
sehnt
sich
nach
dir
Je
donnerais
toutes
les
gloires
Ich
gäbe
allen
Ruhm
Pour
un
instant
pouvoir
Um
für
einen
Augenblick
zu
können
Te
serrer
dans
mes
bras
Dich
in
meine
Arme
zu
schließen
Juste
encore
une
fois
Nur
noch
ein
einziges
Mal
Parait
qu'on
s'habitue
à
tout
Man
sagt,
man
gewöhnt
sich
an
alles
Mais
moi
tenir
le
coup
Aber
ich,
durchzuhalten
Là,
c'est
plus
fort
que
moi
Da,
das
ist
stärker
als
ich
La
nuit
dernière
je
t'ai
rêvée
Letzte
Nacht
habe
ich
von
dir
geträumt
Tu
n'avais
pas
changé
Du
hattest
dich
nicht
verändert
Tu
me
disais
tout
bas
Du
sagtest
mir
ganz
leise
Je
me
languis
de
toi
Ich
sehne
mich
nach
dir
J'étais
si
bien
dans
mon
sommeil
Ich
war
so
wohl
in
meinem
Schlaf
Quand
un
mauvais
réveil
Als
ein
böses
Erwachen
M'a
ramené
à
moi
Mich
zu
mir
zurückbrachte
En
me
privant
de
toi
Indem
es
mich
deiner
beraubte
Je
n'en
peux
plus
de
t'espérer
Ich
halte
es
nicht
mehr
aus,
auf
dich
zu
hoffen
De
partout
de
te
chercher
Dich
überall
zu
suchen
Et
d'entendre
ta
voix
Und
deine
Stimme
zu
hören
Tant
elle
résonne
en
moi
So
sehr
klingt
sie
in
mir
nach
A
chaque
instant
où
que
tu
sois
In
jedem
Augenblick,
wo
immer
du
bist
Tu
vis
toujours
en
moi...
Lebst
du
immer
in
mir...
Je
me
languis
de
toi
Ich
sehne
mich
nach
dir
Je
me
languis
de
toi
Ich
sehne
mich
nach
dir
Paroles
ajoutées
par
Barroudeur1960
Text
hinzugefügt
von
Barroudeur1960
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: frederic zeitoun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.