Текст и перевод песни Frédéric François - Je n'ai rien qu'un amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je n'ai rien qu'un amour
У меня есть только одна любовь
C'est
toi
qui
coule
dans
mes
veines
Это
ты
течешь
в
моих
венах,
Sans
toi
j'arrête
d'exister
Без
тебя
я
перестаю
существовать.
Tu
es
mon
soleil,
mon
océan,
mon
oxygène
Ты
мое
солнце,
мой
океан,
мой
кислород,
La
femme
qui
m'a
tellement
manqué
Женщина,
по
которой
я
так
скучал.
Le
ciel
écoute
ceux
qui
s'aime
Небеса
слышат
тех,
кто
любит,
Et
moi
j'ai
tant
prié.
И
я
так
много
молился.
Je
N'Ai
Rien
Qu'Un
Amour
У
меня
есть
только
одна
любовь,
Cet
amour
c'est
toi
Эта
любовь
— ты.
Je
ne
laisserai
personne
me
priver
Я
не
позволю
никому
лишить
меня
De
tes
yeux,
de
ton
coeur
sur
moi
Твоих
глаз,
твоего
сердца,
обращенного
ко
мне.
Je
N'Ai
Rien
Qu'Un
Amour
У
меня
есть
только
одна
любовь,
Je
me
suis
juré
Я
поклялся
себе
D'être
l'ange
et
le
démon
de
tes
nuits
Быть
ангелом
и
демоном
твоих
ночей,
Le
mendiant
et
le
roi
de
ta
vie.
Нищим
и
королем
твоей
жизни.
J'ai
mis
mes
forces
et
mes
rêves
Я
вложил
свои
силы
и
мечты
Dans
cette
histoire
avec
toi
В
эту
историю
с
тобой.
J'ai
reconstruit
ton
coeur
cassé
avec
mes
lèvres
Я
восстановил
твое
разбитое
сердце
своими
губами,
J'ai
mis
des
fleurs
entre
tes
bras
Я
подарил
тебе
цветы.
L'amour
qu'on
blesse
se
relève
Раненая
любовь
возрождается,
Je
veux
mourir
de
toi.
Я
хочу
умереть
от
тебя,
от
любви
к
тебе.
Je
N'Ai
Rien
Qu'Un
Amour
...
У
меня
есть
только
одна
любовь...
Je
N'Ai
Rien
Qu'Un
Amour
У
меня
есть
только
одна
любовь,
Je
ne
laisserai
personne
me
priver
Я
не
позволю
никому
лишить
меня
De
tes
yeux,
de
ton
corps
sur
moi
Твоих
глаз,
твоего
тела
рядом
со
мной.
Je
N'Ai
Rien
Qu'Un
Amour
У
меня
есть
только
одна
любовь,
Je
me
suis
juré
d'être
l'ange
et
le
démon
de
tes
nuits
Я
поклялся
себе
быть
ангелом
и
демоном
твоих
ночей,
Le
mendiant
et
le
roi
de
ta
vie
Нищим
и
королем
твоей
жизни.
Le
monde
tourne,
le
jour
se
lève
Мир
вращается,
день
наступает,
Et
moi
je
veille
sur
toi.
А
я
слежу
за
тобой,
оберегаю
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: frédéric françois, marino atria
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.