Текст и перевод песни Frédéric François - Je t'aime comme je t'ai fait
Je t'aime comme je t'ai fait
Я люблю тебя таким, какой ты есть
Je
rentre
au
milieu
de
la
nuit
Я
возвращаюсь
среди
ночи
Tu
n'es
pas
encore
couché
Ты
еще
не
спишь
Ta
mère
est
déjà
endormie
Твоя
мать
уже
уснула
Veux-tu
descendre
me
parler
Хочешь
спуститься,
поговорить
со
мной?
Qu'est-ce
qui
t'arrive
Что
с
тобой
случилось?
As-tu
envie
de
me
raconter
ta
journée
Хочешь
рассказать
мне
о
своем
дне?
De
me
parler
de
tes
ennuis
Рассказать
мне
о
своих
проблемах?
Il
semble
bien
que
depuis
peu
Кажется,
что
с
недавних
пор
Que
tu
fréquentes
ce
garçon
Ты
встречаешься
с
этим
парнем
Je
te
sens
mal
et
plus
nerveux
Я
чувствую,
тебе
плохо
и
ты
нервничаешь
A
l'affût
des
qu'en
dira-t-on
Прислушиваешься
к
тому,
что
скажут
люди
J'aurais
aimé
c'est
évident
Конечно,
мне
хотелось
бы
Que
tu
sois
comme
tous
les
enfants
Чтобы
ты
был
как
все
остальные
дети
Mais
soit
mon
fils
à
ta
façon
Но
будь
собой,
сынок,
по-своему
Quoi
qu'on
en
dise
ou
qu'on
en
pense
Что
бы
ни
говорили
или
ни
думали
Qui
oserait
te
condamner
Кто
посмеет
тебя
осудить
Et
te
reprocher
ta
naissance
И
упрекнуть
тебя
за
то,
какой
ты
есть
Pour
avoir
appris
à
aimer
За
то,
что
ты
научился
любить
Quoi
qu'on
en
dise
ou
qu'on
en
pense
Что
бы
ни
говорили
или
ни
думали
Je
veux
t'aider,
te
protéger
Я
хочу
помочь
тебе,
защитить
тебя
Et
briser
le
mur
du
silence
И
разрушить
стену
молчания
Je
t'aime
comme
je
t'ai
fait
Я
люблю
тебя
таким,
какой
ты
есть
Depuis
ce
jour
ou
par
malheur
С
того
дня,
как,
к
несчастью
J'ai
dit
en
pleine
conversation
Я
сказал
в
разговоре
Qu'il
y
a
toujours
à
la
rumeur
Что
в
каждом
слухе
Quelque
part
une
vraie
raison
Есть
доля
правды
Tu
es
sorti
comme
un
voleur
Ты
выскочил,
как
вор
En
me
laissant
cette
impression
Оставив
мне
это
чувство
De
n'être
pas
à
la
hauteur
Что
я
не
справился
Parle-moi
juste
un
peu
de
lui
Расскажи
мне
немного
о
нем
De
vos
projets
de
vos
envies
О
ваших
планах,
о
ваших
желаниях
Et
peu
importe
mon
garçon
И
неважно,
сынок
Qui
sont
ses
parents,
ce
qu'ils
font
Кто
его
родители,
чем
они
занимаются
S'ils
t'aiment
fort,
ils
me
ressemblent
Если
они
любят
тебя
сильно,
они
похожи
на
меня
Dis-moi
d'abord
ce
qu'il
te
semble
Скажи
мне
сначала,
что
ты
думаешь
Etes-vous
plus
heureux
ensemble
Вы
счастливее
вместе?
Quoi
qu'on
en
dise
ou
qu'on
en
pense
Что
бы
ни
говорили
или
ни
думали
Qui
oserait
te
condamner
Кто
посмеет
тебя
осудить
Et
te
reprocher
ta
naissance
И
упрекнуть
тебя
за
то,
какой
ты
есть
Pour
avoir
appris
à
aimer
За
то,
что
ты
научился
любить
Quoi
qu'on
en
dise
ou
qu'on
en
pense
Что
бы
ни
говорили
или
ни
думали
Je
veux
t'aider,
te
protéger
Я
хочу
помочь
тебе,
защитить
тебя
Et
briser
le
mur
du
silence
И
разрушить
стену
молчания
Je
t'aime
comme
je
t'ai
fait
Я
люблю
тебя
таким,
какой
ты
есть
Je
t'aime
comme
je
t'ai
fait
Я
люблю
тебя
таким,
какой
ты
есть
Quoi
qu'on
en
dise
ou
qu'on
en
pense
Что
бы
ни
говорили
или
ни
думали
Qui
oserait
te
condamner
Кто
посмеет
тебя
осудить
Et
te
reprocher
ta
naissance
И
упрекнуть
тебя
за
то,
какой
ты
есть
Pour
avoir
appris
à
aimer
За
то,
что
ты
научился
любить
Quoi
qu'on
en
dise
ou
qu'on
en
pense
Что
бы
ни
говорили
или
ни
думали
Je
veux
t'aider,
te
protéger
Я
хочу
помочь
тебе,
защитить
тебя
Et
briser
le
mur
du
silence
И
разрушить
стену
молчания
Je
t'aime
comme
je
t'ai
fait
Я
люблю
тебя
таким,
какой
ты
есть
Je
t'aime
comme
je
t'ai
fait
Я
люблю
тебя
таким,
какой
ты
есть
Je
t'ai
fait
Какой
ты
есть
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frédéric François, Vincent Lebattant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.