Текст и перевод песни Frédéric François - Je Veux Tout
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
suffirait
de
si
peu
de
choses
Так
мало
нужно,
Pour
que
soudain
le
bonheur
explose
Чтобы
внезапно
счастье
взорвалось,
Sans
que
personne
n'en
sache
la
cause
Никто
не
узнает
причину,
Tant
qu'aujourd'hui
rien
ne
s'y
oppose
Пока
сегодня
ничто
не
мешает.
Je
veux,
tout,
tout,
tout
te
donner
Я
хочу,
всё,
всё,
всё
тебе
отдать:
Des
rivières
de
perles
enchantées
Реки
жемчугов
волшебных,
Mon
étoile
pour
mieux
te
guider
Мою
звезду,
чтобы
тебя
вести,
Et
l'amour
à
perpétuité
И
любовь
на
вечность.
Je
veux
tout,
tout,
tout
en
couleur
Я
хочу
всё,
всё,
всё
в
цвете,
Les
pétales
d'un
amour
en
fleurs
Лепестки
любви
цветущей,
Je
te
donne
les
clés
du
bonheur
Я
даю
тебе
ключи
от
счастья,
Pour
le
pire
et
le
meilleur
В
горе
и
в
радости.
Je
veux
tout,
tout,
tout
te
donner
Я
хочу
всё,
всё,
всё
тебе
отдать,
Tout
d'un
coup
et
sans
rien
compter
Сразу
всё,
ничего
не
считая,
Et
si
tout,
ça
n'est
pas
assez
И
если
всего
этого
мало,
T'inventer
l'éternité
Создать
для
тебя
вечность.
Et
si
le
temps
nous
était
compté
И
если
время
нам
отмерено,
De
cheveux
blancs
en
roses
fanées
От
седых
волос
до
увядших
роз,
Qui
oserait
donc
nous
reprocher
Кто
посмеет
нас
упрекнуть,
De
s'être
aimé
comme
on
s'est
aimé
Что
любили
мы
так,
как
любили?
Je
veux
tout,
tout,
tout
te
donner
Я
хочу,
всё,
всё,
всё
тебе
отдать:
Des
rivières
de
perles
enchantées
Реки
жемчугов
волшебных,
Mon
étoile
pour
mieux
te
guider
Мою
звезду,
чтобы
тебя
вести,
Et
l'amour
à
perpétuité
И
любовь
на
вечность.
Je
veux
tout,
tout,
ce
que
tu
es
Я
хочу
всё,
всё,
то,
что
ты
есть,
Tes
envies
tes
moindres
souhaits
Твои
желания,
малейшие
прихоти,
Jusqu'aux
rêves
les
plus
secrets
Даже
самые
тайные
мечты,
Tout
l'effet
que
tu
me
fais
Всё
то
чувство,
что
ты
вызываешь
во
мне.
Je
veux
tout,
tout,
tout
te
donner
Я
хочу
всё,
всё,
всё
тебе
отдать,
Un
voilier
sur
la
voie
lactée
Парусник
на
млечном
пути,
Je
veux
tout,
tout
te
pardonner
Я
хочу
всё,
всё
тебе
простить,
Sans
douter,
sans
hésiter
Без
сомнений,
без
колебаний.
Je
veux
tout,
tout,
tout,
te
donner
Я
хочу
всё,
всё,
всё
тебе
отдать:
Des
rivières
de
perles
enchantées
Реки
жемчугов
волшебных,
Mon
étoile
pour
mieux
te
guider
Мою
звезду,
чтобы
тебя
вести,
Et
l'amour
à
perpétuité
И
любовь
на
вечность.
Je
veux
tout,
tout,
tout
en
couleur
Я
хочу
всё,
всё,
всё
в
цвете,
Les
pétales
d'un
amour
en
fleurs
Лепестки
любви
цветущей,
Je
te
donne
les
clés
du
bonheur
Я
даю
тебе
ключи
от
счастья,
Pour
le
pire
et
le
meilleur
В
горе
и
в
радости.
Je
veux
tout,
tout,
tout,
te
donner
Я
хочу
всё,
всё,
всё
тебе
отдать,
Tout
d'un
coup
et
sans
rien
compter
Сразу
всё,
ничего
не
считая,
Et
si
tout,
ça
n'est
pas
assez
И
если
всего
этого
мало,
T'inventer
l'éternité
Создать
для
тебя
вечность.
Je
veux
tout,
tout,
tout
en
couleur
Я
хочу
всё,
всё,
всё
в
цвете,
Les
pétales
d'un
amour
en
fleurs
Лепестки
любви
цветущей,
Je
te
donne
les
clés
du
bonheur
Я
даю
тебе
ключи
от
счастья,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frédéric François, Vincent Lebattant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.