Frédéric François - Juste un peu d'amour - перевод текста песни на немецкий

Juste un peu d'amour - Frédéric Françoisперевод на немецкий




Juste un peu d'amour
Nur ein bisschen Liebe
Mais que cherchent tous ces gens qui s'endorment sans un mot?
Aber was suchen all diese Leute, die wortlos einschlafen?
Mais que veulent tous ces gens qui se couchent le cœur gros?
Aber was wollen all diese Leute, die mit schwerem Herzen zu Bett gehen?
Un sourire, un regard, une lumière dans le noir
Ein Lächeln, ein Blick, ein Licht im Dunkeln
Juste une main qui se tend
Nur eine Hand, die sich ausstreckt
Un éclair, un espoir, la tendresse d'un soir
Ein Blitz, eine Hoffnung, die Zärtlichkeit eines Abends
Qui se donne et que l'on prend
Die sich gibt und die man nimmt
Juste un peu d'amour, rien qu'un peu d'amour
Nur ein bisschen Liebe, nur ein bisschen Liebe
Pas de longs discours, juste un peu d'amour
Keine langen Reden, nur ein bisschen Liebe
Une épaule se poser et dans des bras se serrer
Eine Schulter zum Anlehnen und sich in Armen drücken
On a tous besoin d'un peu d'amour
Wir alle brauchen ein bisschen Liebe
À quoi rêvent tous ces gens qui se perdent dans la nuit?
Wovon träumen all diese Leute, die sich in der Nacht verlieren?
Mais que cherchent tous ces gens qui sont seuls, démunis?
Aber was suchen all diese Leute, die allein und hilflos sind?
La douceur d'une voix, tous ces mots que l'on croit
Die Sanftheit einer Stimme, all die Worte, denen man glaubt
Ne serait-ce qu'un instant
Und sei es nur für einen Augenblick
Tes yeux comme un miroir et l'envie de s'y voir
Deine Augen wie ein Spiegel und der Wunsch, sich darin zu sehen
Plus belle ou plus beau qu'avant
Schöner als zuvor
Juste un peu d'amour, rien qu'un peu d'amour
Nur ein bisschen Liebe, nur ein bisschen Liebe
Pas de longs discours, juste un peu d'amour
Keine langen Reden, nur ein bisschen Liebe
Une épaule se poser et dans des bras se serrer
Eine Schulter zum Anlehnen und sich in Armen drücken
On a tous besoin d'un peu d'amour
Wir alle brauchen ein bisschen Liebe
Juste un peu d'amour (juste un peu d'amour), rien qu'un peu d'amour (un peu d'amour)
Nur ein bisschen Liebe (nur ein bisschen Liebe), nur ein bisschen Liebe (ein bisschen Liebe)
Pas de longs discours (non, non, non-non non), juste un peu d'amour
Keine langen Reden (nein, nein, nein-nein nein), nur ein bisschen Liebe
Une épaule se poser et dans des bras se serrer
Eine Schulter zum Anlehnen und sich in Armen drücken
On a tous besoin d'un peu d'amour
Wir alle brauchen ein bisschen Liebe
Juste un peu d'amour (juste un peu d'amour), rien qu'un peu d'amour (un peu d'amour)
Nur ein bisschen Liebe (nur ein bisschen Liebe), nur ein bisschen Liebe (ein bisschen Liebe)
Pas de longs discours (non, non, non-non non), juste un peu d'amour
Keine langen Reden (nein, nein, nein-nein nein), nur ein bisschen Liebe
Une épaule se poser et dans des bras se serrer
Eine Schulter zum Anlehnen und sich in Armen drücken
On a tous besoin d'un peu d'amour
Wir alle brauchen ein bisschen Liebe





Авторы: Frédéric François, Frederic Zeitoun


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.