Текст и перевод песни Frédéric François - L'enfant qui vient d'ailleurs
L'enfant qui vient d'ailleurs
The Child Who Comes from Elsewhere
Je
ne
ferai
pas
les
cent
pas
en
attendant
son
arrivée
I
will
not
pace
the
floor
waiting
for
his
arrival
Une
cigarette
brûlant
mes
doigts,
au
seuil
de
la
maternité
A
cigarette
burns
my
fingers,
at
the
threshold
of
maternity
C'est
dans
le
ventre
d'un
avion,
qu'il
arrivera
jusqu'à
nous
It
is
in
the
belly
of
an
airplane,
that
he
will
arrive
to
us
Je
ne
sais
de
lui
qu'un
prénom,
et
pourtant
j'en
suis
déjà
fou
I
only
know
his
first
name,
and
yet
I
am
already
crazy
about
him
C'est
un
enfant
qui
vient
d'ailleurs,
d'ailleurs,
on
n'sait
pas
d'où
il
vient
He
is
a
child
who
comes
from
elsewhere,
elsewhere,
we
don't
know
where
he
comes
from
Je
l'imagine
contre
mon
coeur
m'ouvrir
les
portes
de
demain
I
imagine
him
against
my
heart,
opening
the
doors
of
tomorrow
for
me
C'est
un
enfant
qui
vient
d'ailleurs,
d'ailleurs
d
ailleurs
qu
importe
d'où
il
vient
He
is
a
child
who
comes
from
elsewhere,
elsewhere,
what
does
it
matter
where
he
comes
from
Une
fois
serré
contre
mon
coeur,
il
sera
pour
toujours
le
mien
Once
he
is
pressed
against
my
heart,
he
will
be
mine
forever
On
va
apprendre
à
se
connaître,
même
à
se
prêter
nos
jouets
We
will
learn
to
know
each
other,
even
to
lend
our
toys
Ses
petit
doigts
viendront
peut-être,
sur
mon
piano,
se
promener
His
little
fingers
may
come
and
wander
on
my
piano
Et
tant
pis
pour
la
ressemblance,
on
n'est
pas
nés
sous
les
mêmes
cieux
And
so
much
the
worse
for
the
resemblance,
we
are
not
born
under
the
same
skies
Mais
je
veux,
comme
une
évidence
qu'il
se
reconnaisse
dans
mes
yeux
But
I
want
him,
as
if
it
were
obvious,
to
recognize
himself
in
my
eyes
C'est
un
enfant
qui
vient
d'ailleurs,
d'ailleurs,
on
n'sait
pas
d'où
il
vient
He
is
a
child
who
comes
from
elsewhere,
elsewhere,
we
don't
know
where
he
comes
from
Je
l'imagine
contre
mon
coeur
m'ouvrir
les
portes
de
demain
I
imagine
him
against
my
heart,
opening
the
doors
of
tomorrow
for
me
C'est
un
enfant
qui
vient
d'ailleurs,
d'ailleurs
on
n'sait
pas
d'où
il
vient
He
is
a
child
who
comes
from
elsewhere,
elsewhere,
we
don't
know
where
he
comes
from
Une
fois
serré
contre
mon
coeur,
il
sera
pour
toujours
le
mien
Once
he
is
pressed
against
my
heart,
he
will
be
mine
forever
C'est
un
enfant
qui
vient
d'ailleurs,
d'ailleurs,
on
n'sait
pas
d'où
il
vient
He
is
a
child
who
comes
from
elsewhere,
elsewhere,
we
don't
know
where
he
comes
from
Je
compte
les
jours
et
les
heures,
pour
qu'il
me
prenne
par
la
main
I
count
the
days
and
the
hours,
so
that
he
will
take
me
by
the
hand
C'est
un
enfant
qui
vient
d'ailleurs,
c'est
dingue
comme
je
l'aime
déjà
He
is
a
child
who
comes
from
elsewhere,
it's
crazy
how
much
I
already
love
him
Et
je
m'effodrerai
de
bonheur,
lorsqu'il
m'appellera
And
I
will
collapse
with
happiness
when
he
calls
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.