Текст и перевод песни Frédéric François - L'hidalgo de Broadway
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'hidalgo de Broadway
Идальго с Бродвея
Il
portait
des
vestes
a
carreaux,
Он
носил
клетчатые
пиджаки,
Un
peu
rétro,
Немного
старомодные,
Et
jouait
les
chanteurs
de
charme,
И
играл
роль
певца-сердцееда,
Il
voulait
chanter
Ti
amo,
Он
хотел
петь
"Ti
amo",
Dans
un
micro,
В
микрофон,
Pour
séduire
le
cur
des
femmes,
Чтобы
покорить
сердца
женщин,
Il
rêvait
de
Valentino,
de
Caruzzo,
Он
мечтал
о
Валентино,
о
Карузо,
En
espérant
en
secret,
В
тайне
надеясь,
Qu'un
jour
la
gloire
et
les
bravo,
Что
однажды
слава
и
аплодисменты,
Viendrait
le
chercher.
Придут
за
ним.
Ce
sera
mon
tour,
Настанет
мой
черёд,
L'hidalgo
de
Broadway,
Идальго
с
Бродвея,
Mon
nom
sur
les
néons,
Моё
имя
на
неоновых
вывесках,
Pourra
briller,
Будет
сиять,
L'hidalgo
de
Broadway,
Идальго
с
Бродвея,
Les
femmes
vendront
leurs
âmes,
Женщины
продадут
свои
души,
Pour
approcher,
Чтобы
приблизиться,
L'hidalgo
de
Broadway,
К
идальго
с
Бродвея,
Et
stars
parmi
les
stars,
И
звездой
среди
звёзд,
Je
signerais,
Я
буду
подписываться,
L'hidalgo
de
Broadway.
Идальго
с
Бродвея.
Il
était
toujours
habillé
et
gominé,
Он
всегда
был
одет
с
иголочки
и
причёсан,
Comme
les
stars
de
cinéma,
Как
кинозвезда,
Il
portait
tout
contre
son
cur,
Он
носил
у
самого
сердца,
Porte-bonheur,
Как
талисман,
Une
photo
de
la
Mama,
Фотографию
мамы,
Il
avait
mis
dans
sa
guitare,
Он
вложил
в
свою
гитару,
Tous
ses
espoirs,
Все
свои
надежды,
Et
toute
ses
ambitions,
И
все
свои
амбиции,
Répétant
a
qui
voulait
croire,
Повторяя
всем,
кто
хотел
верить,
La
même
chanson.
Одну
и
ту
же
песню.
Ce
sera
mon
tour,
Настанет
мой
черёд,
L'hidalgo
de
Broadway,
Идальго
с
Бродвея,
Mon
nom
sur
les
néons,
Моё
имя
на
неоновых
вывесках,
Pourra
briller,
Будет
сиять,
L'hidalgo
de
Broadway,
Идальго
с
Бродвея,
Hélas
le
temps
qui
passe,
Увы,
время
идёт,
L'hidalgo
de
Broadway,
Идальго
с
Бродвея,
Et
l'heure
de
sa
splendeur,
И
час
его
триумфа,
N'a
pas
sonner,
Не
пробил,
L'hidalgo
de
Broadway.
Идальго
с
Бродвея.
Mais
un
jour
le
grand
amour,
Но
однажды
большая
любовь,
Lui
a
donner,
Подарила
ему,
Le
plus
grand
des
succès,
Величайший
из
успехов,
Depuis
brille
dans
ses
nuits,
С
тех
пор
сияет
в
его
ночах,
Des
lumières
de
Broadway,
Огней
Бродвея,
Il
peut
y
croire,
Он
может
в
неё
верить,
C'est
tous
les
soirs,
Каждый
вечер,
Quand
ils
sont
enlacés,
Когда
они
обнимаются,
Il
a
entre
ses
bras,
Он
в
своих
объятиях,
Trouver
sa
voie,
Нашёл
свой
путь,
L'hidalgo
de
Broadway,
Идальго
с
Бродвея,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frédéric François, Frederic Zeitoun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.