Frédéric François - L'hidalgo de Broadway - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Frédéric François - L'hidalgo de Broadway




L'hidalgo de Broadway
Идальго с Бродвея
Il portait des vestes a carreaux,
Он носил клетчатые пиджаки,
Un peu rétro,
Немного старомодные,
Et jouait les chanteurs de charme,
И играл роль певца-сердцееда,
Il voulait chanter Ti amo,
Он хотел петь "Ti amo",
Dans un micro,
В микрофон,
Pour séduire le cur des femmes,
Чтобы покорить сердца женщин,
Il rêvait de Valentino, de Caruzzo,
Он мечтал о Валентино, о Карузо,
En espérant en secret,
В тайне надеясь,
Qu'un jour la gloire et les bravo,
Что однажды слава и аплодисменты,
Viendrait le chercher.
Придут за ним.
Un jour,
Однажды,
Ce sera mon tour,
Настанет мой черёд,
Je deviendrais,
Я стану,
L'hidalgo de Broadway,
Идальго с Бродвея,
Mon nom sur les néons,
Моё имя на неоновых вывесках,
Pourra briller,
Будет сиять,
L'hidalgo de Broadway,
Идальго с Бродвея,
Les femmes vendront leurs âmes,
Женщины продадут свои души,
Pour approcher,
Чтобы приблизиться,
L'hidalgo de Broadway,
К идальго с Бродвея,
Et stars parmi les stars,
И звездой среди звёзд,
Je signerais,
Я буду подписываться,
L'hidalgo de Broadway.
Идальго с Бродвея.
Il était toujours habillé et gominé,
Он всегда был одет с иголочки и причёсан,
Comme les stars de cinéma,
Как кинозвезда,
Il portait tout contre son cur,
Он носил у самого сердца,
Porte-bonheur,
Как талисман,
Une photo de la Mama,
Фотографию мамы,
Il avait mis dans sa guitare,
Он вложил в свою гитару,
Tous ses espoirs,
Все свои надежды,
Et toute ses ambitions,
И все свои амбиции,
Répétant a qui voulait croire,
Повторяя всем, кто хотел верить,
La même chanson.
Одну и ту же песню.
Un jour,
Однажды,
Ce sera mon tour,
Настанет мой черёд,
Je deviendrais,
Я стану,
L'hidalgo de Broadway,
Идальго с Бродвея,
Mon nom sur les néons,
Моё имя на неоновых вывесках,
Pourra briller,
Будет сиять,
L'hidalgo de Broadway,
Идальго с Бродвея,
Hélas le temps qui passe,
Увы, время идёт,
À oublier,
И забывает,
L'hidalgo de Broadway,
Идальго с Бродвея,
Et l'heure de sa splendeur,
И час его триумфа,
N'a pas sonner,
Не пробил,
L'hidalgo de Broadway.
Идальго с Бродвея.
Mais un jour le grand amour,
Но однажды большая любовь,
Lui a donner,
Подарила ему,
Le plus grand des succès,
Величайший из успехов,
Depuis brille dans ses nuits,
С тех пор сияет в его ночах,
La symphonie
Симфония
Des lumières de Broadway,
Огней Бродвея,
La gloire,
Слава,
Il peut y croire,
Он может в неё верить,
C'est tous les soirs,
Каждый вечер,
Quand ils sont enlacés,
Когда они обнимаются,
Il a entre ses bras,
Он в своих объятиях,
Trouver sa voie,
Нашёл свой путь,
L'hidalgo de Broadway,
Идальго с Бродвея,
De Broadway.
С Бродвея.





Авторы: Frédéric François, Frederic Zeitoun


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.