Frédéric François - Le Temps Qui Passe - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Frédéric François - Le Temps Qui Passe




Le Temps Qui Passe
Time That Passes
Ils disaient ne me quitte pas.
They used to say don't leave me.
Et nous on s'est quitté cent fois.
And we have left each other a hundred times.
Nos mots d'amour, nos cris de haine,
Our words of love, our cries of hate,
Finissaient toujours par "je t'aime".
Always ended with "I love you".
Moi j'étais comme ça sur son banc
I was like that on her bench
A croire que tout était fini.
Believing that everything was over.
On est souvent triste à vingt ans,
You are often sad at twenty,
Parce qu'on ne sait rien de la vie.
Because you know nothing about life.
Le temps qui passe ne passe pas notre amour.
Time that passes does not pass our love.
Le temps qui court nous enlasse pour toujours.
Time that runs embraces us forever.
Le temps qui va n'enlève rien à nos envies.
Time that goes takes nothing from our desires.
Je t'aimerai plus longtemps que ma vie.
I will love you longer than my life.
Le temps qui passe ne passe pas notre amour.
Time that passes does not pass our love.
Le temps qui court nous prépare de beaux jours.
Time that runs prepares beautiful days for us.
Le temps qui va est un vent de folie.
Time that goes is a wind of madness.
Je t'aimerai plus loin que l'infini.
I will love you further than infinity.
Quand tu sortais de ce silence,
When you came out of this silence,
Qui me braisait l'âme et le corps,
Which burned my soul and body,
On brûlait notre adolescence,
We burned our adolescence,
Comme si on avait peur de la mort.
As if we were afraid of death.
Il nous aura fallu longtemps,
It took us a long time,
Pour s'attendre et se reconnaître.
To wait for each other and to recognize each other.
Et arriver en même temps
And to arrive at the same time
A ne plus former qu'un seul être.
To form only one being.
Le temps qui passe ne passe pas notre amour.
Time that passes does not pass our love.
Le temps qui court nous enlasse pour toujours.
Time that runs embraces us forever.
Le temps qui va n'enlève rien à nos envies.
Time that goes takes nothing from our desires.
Je t'aimerai plus longtemps que ma vie.
I will love you longer than my life.
Le temps qui passe ne passe pas notre amour.
Time that passes does not pass our love.
Le temps qui court nous prépare de beaux jours.
Time that runs prepares beautiful days for us.
Le temps qui va est un vent de folie.
Time that goes is a wind of madness.
Je t'aimerai plus loin que l'infini.
I will love you further than infinity.
Quand il ne reste que l'amour,
When only love remains,
Pour apaiser toutes nos querelles,
To appease all our quarrels,
C'est que l'horloge a fait le tour,
It is that the clock has gone full circle,
Et qu'elle nous dit la vie est belle.
And that it tells us life is beautiful.
Le temps qui passe ne passe pas notre amour.
Time that passes does not pass our love.
Le temps qui court nous enlasse pour toujours.
Time that runs embraces us forever.
Le temps qui va n'enlève rien à nos envies.
Time that goes takes nothing from our desires.
Je t'aimerai plus longtemps que ma vie.
I will love you longer than my life.
Le temps qui passe ne passe pas notre amour.
Time that passes does not pass our love.
Le temps qui court nous prépare de beaux jours.
Time that runs prepares beautiful days for us.
Le temps qui va est un vent de folie.
Time that goes is a wind of madness.
Je t'aimerai plus loin que l'infini.
I will love you further than infinity.
Le temps qui passe ne passe pas notre amour.
Time that passes does not pass our love.
Le temps qui court nous enlasse pour toujours.
Time that runs embraces us forever.
Le temps qui va n'enlève rien à nos envies.
Time that goes takes nothing from our desires.
Je t'aimerai plus longtemps que ma vie.
I will love you longer than my life.





Авторы: Frédéric François


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.