Frédéric François - Les petites mains - перевод текста песни на немецкий

Les petites mains - Frédéric Françoisперевод на немецкий




Les petites mains
Die kleinen Hände
On se replonge dans notre enfance
Wir tauchen wieder in unsere Kindheit ein
Comme derrière un bouclier.
Wie hinter einem Schild.
Et la violence recommence
Und die Gewalt beginnt von Neuem
Dès que l′on a le dos tourné.
Sobald wir den Rücken zukehren.
On dis que l'union fait la force,
Man sagt, Einigkeit macht stark,
Mais la force est mal employée.
Aber die Stärke wird falsch eingesetzt.
Il y a encore tellement de gosses
Es gibt immer noch so viele Kinder
Qui ne demandent qu′à manger.
Die nichts weiter wollen als zu essen.
On a, on a de trop petites mains
Wir haben, wir haben zu kleine Hände
Pour sauver le monde, pour sauver le monde.
Um die Welt zu retten, um die Welt zu retten.
On a, on a de trop petites mains
Wir haben, wir haben zu kleine Hände
Pour sauver le monde, pour sauver le monde.
Um die Welt zu retten, um die Welt zu retten.
L'homme associé à la bêtise
Der Mensch, im Bund mit der Dummheit,
A plastiqué son paradis.
Hat sein Paradies zerstört.
Il a fait fondre la banquise,
Er hat das Packeis schmelzen lassen,
Comme un glaçon dans un whysky.
Wie einen Eiswürfel in einem Whisky.
On ne boit plus l'eau des rivières.
Wir trinken das Wasser der Flüsse nicht mehr.
Même l′amour a changé de goût.
Sogar die Liebe hat ihren Geschmack geändert.
On a nos billet pour l′enfer
Wir haben unsere Fahrkarten für die Hölle
S'il continue à être fous.
Wenn er so verrückt weitermacht.
On a, on a de trop petites mains
Wir haben, wir haben zu kleine Hände
Pour sauver le monde, pour sauver le monde.
Um die Welt zu retten, um die Welt zu retten.
On a, on a de trop petites mains
Wir haben, wir haben zu kleine Hände
Pour sauver le monde, pour sauver le monde.
Um die Welt zu retten, um die Welt zu retten.
On a de trop petites mains
Wir haben zu kleine Hände
Pour sauver le monde.
Um die Welt zu retten.
Pour nos enfants et pour demain,
Für unsere Kinder und für morgen,
J′entends l'avenir qui gronde.
Ich höre die Zukunft grollen.
(On a, on a de trop petites mains
(Wir haben, wir haben zu kleine Hände
Pour sauver le monde, pour sauver le monde.)
Um die Welt zu retten, um die Welt zu retten.)
On a, on a de trop petites mains
Wir haben, wir haben zu kleine Hände
Pour sauver le monde, pour sauver le monde.
Um die Welt zu retten, um die Welt zu retten.
On a, on a de trop petites mains
Wir haben, wir haben zu kleine Hände
Pour sauver le monde, pour sauver le monde.
Um die Welt zu retten, um die Welt zu retten.
On a, on a de trop petites mains
Wir haben, wir haben zu kleine Hände
Pour sauver le monde, pour sauver le monde.
Um die Welt zu retten, um die Welt zu retten.





Авторы: Frédéric François, Jean Michel Bériat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.