Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les petites mains
Die kleinen Hände
On
se
replonge
dans
notre
enfance
Wir
tauchen
wieder
in
unsere
Kindheit
ein
Comme
derrière
un
bouclier.
Wie
hinter
einem
Schild.
Et
la
violence
recommence
Und
die
Gewalt
beginnt
von
Neuem
Dès
que
l′on
a
le
dos
tourné.
Sobald
wir
den
Rücken
zukehren.
On
dis
que
l'union
fait
la
force,
Man
sagt,
Einigkeit
macht
stark,
Mais
la
force
est
mal
employée.
Aber
die
Stärke
wird
falsch
eingesetzt.
Il
y
a
encore
tellement
de
gosses
Es
gibt
immer
noch
so
viele
Kinder
Qui
ne
demandent
qu′à
manger.
Die
nichts
weiter
wollen
als
zu
essen.
On
a,
on
a
de
trop
petites
mains
Wir
haben,
wir
haben
zu
kleine
Hände
Pour
sauver
le
monde,
pour
sauver
le
monde.
Um
die
Welt
zu
retten,
um
die
Welt
zu
retten.
On
a,
on
a
de
trop
petites
mains
Wir
haben,
wir
haben
zu
kleine
Hände
Pour
sauver
le
monde,
pour
sauver
le
monde.
Um
die
Welt
zu
retten,
um
die
Welt
zu
retten.
L'homme
associé
à
la
bêtise
Der
Mensch,
im
Bund
mit
der
Dummheit,
A
plastiqué
son
paradis.
Hat
sein
Paradies
zerstört.
Il
a
fait
fondre
la
banquise,
Er
hat
das
Packeis
schmelzen
lassen,
Comme
un
glaçon
dans
un
whysky.
Wie
einen
Eiswürfel
in
einem
Whisky.
On
ne
boit
plus
l'eau
des
rivières.
Wir
trinken
das
Wasser
der
Flüsse
nicht
mehr.
Même
l′amour
a
changé
de
goût.
Sogar
die
Liebe
hat
ihren
Geschmack
geändert.
On
a
nos
billet
pour
l′enfer
Wir
haben
unsere
Fahrkarten
für
die
Hölle
S'il
continue
à
être
fous.
Wenn
er
so
verrückt
weitermacht.
On
a,
on
a
de
trop
petites
mains
Wir
haben,
wir
haben
zu
kleine
Hände
Pour
sauver
le
monde,
pour
sauver
le
monde.
Um
die
Welt
zu
retten,
um
die
Welt
zu
retten.
On
a,
on
a
de
trop
petites
mains
Wir
haben,
wir
haben
zu
kleine
Hände
Pour
sauver
le
monde,
pour
sauver
le
monde.
Um
die
Welt
zu
retten,
um
die
Welt
zu
retten.
On
a
de
trop
petites
mains
Wir
haben
zu
kleine
Hände
Pour
sauver
le
monde.
Um
die
Welt
zu
retten.
Pour
nos
enfants
et
pour
demain,
Für
unsere
Kinder
und
für
morgen,
J′entends
l'avenir
qui
gronde.
Ich
höre
die
Zukunft
grollen.
(On
a,
on
a
de
trop
petites
mains
(Wir
haben,
wir
haben
zu
kleine
Hände
Pour
sauver
le
monde,
pour
sauver
le
monde.)
Um
die
Welt
zu
retten,
um
die
Welt
zu
retten.)
On
a,
on
a
de
trop
petites
mains
Wir
haben,
wir
haben
zu
kleine
Hände
Pour
sauver
le
monde,
pour
sauver
le
monde.
Um
die
Welt
zu
retten,
um
die
Welt
zu
retten.
On
a,
on
a
de
trop
petites
mains
Wir
haben,
wir
haben
zu
kleine
Hände
Pour
sauver
le
monde,
pour
sauver
le
monde.
Um
die
Welt
zu
retten,
um
die
Welt
zu
retten.
On
a,
on
a
de
trop
petites
mains
Wir
haben,
wir
haben
zu
kleine
Hände
Pour
sauver
le
monde,
pour
sauver
le
monde.
Um
die
Welt
zu
retten,
um
die
Welt
zu
retten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frédéric François, Jean Michel Bériat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.