Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Là d'où je viens
Woher ich komme
Une
maison
blanche
écrasée
de
soleil
Ein
weißes
Haus,
von
der
Sonne
überflutet
Sous
un
ciel
aux
airs
de
grand
bleu
Unter
einem
Himmel
wie
das
große
Blau
Ces
enfants
qui
jouent
et
courent
dans
les
ruelles
Diese
Kinder,
die
in
den
Gassen
spielen
und
rennen
C′était
moi,
j'étais
comme
eux
Das
war
ich,
ich
war
wie
sie
Certains
soir
quand
ma
nostalgie
voyage
An
manchen
Abenden,
wenn
meine
Sehnsucht
auf
Reisen
geht
Quand
dans
mes
rêves
il
fait
trop
froid
Wenn
es
in
meinen
Träumen
zu
kalt
ist
Je
revoie
tous
les
gens
de
mon
village
Sehe
ich
all
die
Leute
aus
meinem
Dorf
wieder
Me
chantant
ce
refrain
là
Wie
sie
mir
diesen
Refrain
sangen
Chez
moi,
on
est
tous
un
peu
comédien
Bei
mir
zu
Haus
sind
wir
alle
ein
bisschen
Komödianten
Chez
moi,
il
y
a
du
soleil
dans
le
vin
Bei
mir
zu
Haus
ist
Sonne
im
Wein
Chez
moi,
on
a
le
respect
des
anciens
Bei
mir
zu
Haus
ehrt
man
die
Alten
Là
d′où
je
suis,
là
d'où
je
viens
Woher
ich
bin,
woher
ich
komme
Chez
moi,
une
parole
vaut
tous
les
écrits
Bei
mir
zu
Haus
gilt
ein
Wort
mehr
als
alle
Schriften
Chez
moi,
on
a
l'honneur
de
la
famille
Bei
mir
zu
Haus
hat
man
Familienehre
Chez
moi,
les
amours
durent
toute
une
vie
Bei
mir
zu
Haus
hält
die
Liebe
ein
Leben
lang
Là
d′où
je
viens,
là
d′où
je
suis
Woher
ich
komme,
woher
ich
bin
Un
jour
le
bateau
a
dû
quitter
le
port
Eines
Tages
musste
das
Schiff
den
Hafen
verlassen
Nous
entraînant
vers
d'autres
cieux
Und
uns
zu
anderen
Himmeln
tragen
Dans
un
plat
pays
soufflait
le
vent
du
Nord
In
einem
flachen
Land
wehte
der
Nordwind
Et
l′espoir
de
vivre
mieux
Und
die
Hoffnung
auf
ein
besseres
Leben
Le
dimanche
quand
nous
étions
réunis
Sonntags,
wenn
wir
versammelt
waren
Mon
père
chantait
pendant
des
heures
Sang
mein
Vater
stundenlang
Dans
sa
voix
un
brin
de
mélancolie
In
seiner
Stimme
ein
Hauch
von
Melancholie
La
Sicile
et
le
bonheur
Sizilien
und
das
Glück
Chez
moi,
on
est
tous
un
peu
comédien
Bei
mir
zu
Haus
sind
wir
alle
ein
bisschen
Komödianten
Chez
moi,
il
y
a
du
soleil
dans
le
vin
Bei
mir
zu
Haus
ist
Sonne
im
Wein
Chez
moi,
l'âme
souvenir
du
parrain
Bei
mir
zu
Haus,
im
Herzen
die
Erinnerung
an
den
Paten
Là
d′où
je
suis,
là
d'où
je
viens
Woher
ich
bin,
woher
ich
komme
Chez
moi,
on
est
tous
un
peu
Sinatra
Bei
mir
zu
Haus
sind
wir
alle
ein
bisschen
Sinatra
Chez
moi,
on
a
de
l′exil
dans
la
voix
Bei
mir
zu
Haus
klingt
das
Exil
in
der
Stimme
mit
Chez
moi,
chaque
matin
est
un
combat
Bei
mir
zu
Haus
ist
jeder
Morgen
ein
Kampf
Là
d'où
je
suis,
là
d'où
je
viens
Woher
ich
bin,
woher
ich
komme
Chez
moi,
Chez
moi,
Chez
moi
Bei
mir,
Bei
mir,
Bei
mir
Là
d′où
je
suis,
là
d′où
je
viens
Woher
ich
bin,
woher
ich
komme
Chez
moi,
on
est
tous
un
peu
comédien
Bei
mir
zu
Haus
sind
wir
alle
ein
bisschen
Komödianten
Chez
moi,
il
y
a
du
soleil
dans
le
vin
Bei
mir
zu
Haus
ist
Sonne
im
Wein
Chez
moi,
l'âme
souvenir
du
parrain
Bei
mir
zu
Haus,
im
Herzen
die
Erinnerung
an
den
Paten
Là
d′où
je
suis,
là
d'où
je
viens
Woher
ich
bin,
woher
ich
komme
Chez
moi,
on
est
tous
un
peu
Sinatra
Bei
mir
zu
Haus
sind
wir
alle
ein
bisschen
Sinatra
Chez
moi,
on
a
de
l′exil
dans
la
voix
Bei
mir
zu
Haus
klingt
das
Exil
in
der
Stimme
mit
Chez
moi,
chaque
matin
est
un
combat
Bei
mir
zu
Haus
ist
jeder
Morgen
ein
Kampf
Là
d'où
je
suis,
là
d′où
je
viens
Woher
ich
bin,
woher
ich
komme
Chez
moi,
Chez
moi,
Chez
moi
Bei
mir,
Bei
mir,
Bei
mir
Là
d'où
je
suis,
là
d'où
je
viens
Woher
ich
bin,
woher
ich
komme
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frédéric François, Frederic Zeitoun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.