Frédéric François - Là d'où je viens - перевод текста песни на немецкий

Là d'où je viens - Frédéric Françoisперевод на немецкий




Là d'où je viens
Woher ich komme
Une maison blanche écrasée de soleil
Ein weißes Haus, von der Sonne überflutet
Sous un ciel aux airs de grand bleu
Unter einem Himmel wie das große Blau
Ces enfants qui jouent et courent dans les ruelles
Diese Kinder, die in den Gassen spielen und rennen
C′était moi, j'étais comme eux
Das war ich, ich war wie sie
Certains soir quand ma nostalgie voyage
An manchen Abenden, wenn meine Sehnsucht auf Reisen geht
Quand dans mes rêves il fait trop froid
Wenn es in meinen Träumen zu kalt ist
Je revoie tous les gens de mon village
Sehe ich all die Leute aus meinem Dorf wieder
Me chantant ce refrain
Wie sie mir diesen Refrain sangen
Chez moi, on est tous un peu comédien
Bei mir zu Haus sind wir alle ein bisschen Komödianten
Chez moi, il y a du soleil dans le vin
Bei mir zu Haus ist Sonne im Wein
Chez moi, on a le respect des anciens
Bei mir zu Haus ehrt man die Alten
d′où je suis, d'où je viens
Woher ich bin, woher ich komme
Chez moi, une parole vaut tous les écrits
Bei mir zu Haus gilt ein Wort mehr als alle Schriften
Chez moi, on a l'honneur de la famille
Bei mir zu Haus hat man Familienehre
Chez moi, les amours durent toute une vie
Bei mir zu Haus hält die Liebe ein Leben lang
d′où je viens, d′où je suis
Woher ich komme, woher ich bin
Un jour le bateau a quitter le port
Eines Tages musste das Schiff den Hafen verlassen
Nous entraînant vers d'autres cieux
Und uns zu anderen Himmeln tragen
Dans un plat pays soufflait le vent du Nord
In einem flachen Land wehte der Nordwind
Et l′espoir de vivre mieux
Und die Hoffnung auf ein besseres Leben
Le dimanche quand nous étions réunis
Sonntags, wenn wir versammelt waren
Mon père chantait pendant des heures
Sang mein Vater stundenlang
Dans sa voix un brin de mélancolie
In seiner Stimme ein Hauch von Melancholie
La Sicile et le bonheur
Sizilien und das Glück
Chez moi, on est tous un peu comédien
Bei mir zu Haus sind wir alle ein bisschen Komödianten
Chez moi, il y a du soleil dans le vin
Bei mir zu Haus ist Sonne im Wein
Chez moi, l'âme souvenir du parrain
Bei mir zu Haus, im Herzen die Erinnerung an den Paten
d′où je suis, d'où je viens
Woher ich bin, woher ich komme
Chez moi, on est tous un peu Sinatra
Bei mir zu Haus sind wir alle ein bisschen Sinatra
Chez moi, on a de l′exil dans la voix
Bei mir zu Haus klingt das Exil in der Stimme mit
Chez moi, chaque matin est un combat
Bei mir zu Haus ist jeder Morgen ein Kampf
d'où je suis, d'où je viens
Woher ich bin, woher ich komme
Chez moi, Chez moi, Chez moi
Bei mir, Bei mir, Bei mir
d′où je suis, d′où je viens
Woher ich bin, woher ich komme
Chez moi, on est tous un peu comédien
Bei mir zu Haus sind wir alle ein bisschen Komödianten
Chez moi, il y a du soleil dans le vin
Bei mir zu Haus ist Sonne im Wein
Chez moi, l'âme souvenir du parrain
Bei mir zu Haus, im Herzen die Erinnerung an den Paten
d′où je suis, d'où je viens
Woher ich bin, woher ich komme
Chez moi, on est tous un peu Sinatra
Bei mir zu Haus sind wir alle ein bisschen Sinatra
Chez moi, on a de l′exil dans la voix
Bei mir zu Haus klingt das Exil in der Stimme mit
Chez moi, chaque matin est un combat
Bei mir zu Haus ist jeder Morgen ein Kampf
d'où je suis, d′où je viens
Woher ich bin, woher ich komme
Chez moi, Chez moi, Chez moi
Bei mir, Bei mir, Bei mir
d'où je suis, d'où je viens
Woher ich bin, woher ich komme





Авторы: Frédéric François, Frederic Zeitoun


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.