Frédéric François - Là d'où je viens - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Frédéric François - Là d'où je viens




Là d'où je viens
From Where I Come
Une maison blanche écrasée de soleil
A white house crushed by the sun
Sous un ciel aux airs de grand bleu
Under a sky of blue
Ces enfants qui jouent et courent dans les ruelles
Those children who play and run in the alleys
C′était moi, j'étais comme eux
It was me, I was like them
Certains soir quand ma nostalgie voyage
Some evenings when my nostalgia travels
Quand dans mes rêves il fait trop froid
When in my dreams it is too cold
Je revoie tous les gens de mon village
I see all the people from my village again
Me chantant ce refrain
Singing me that chorus
Chez moi, on est tous un peu comédien
At home, we are all a bit of a comedian
Chez moi, il y a du soleil dans le vin
At home, there is sunshine in the wine
Chez moi, on a le respect des anciens
At home, we have respect for the elders
d′où je suis, d'où je viens
Where I come from, from where I come from
Chez moi, une parole vaut tous les écrits
At home, a word is worth all the writings
Chez moi, on a l'honneur de la famille
At home, we have the honor of family
Chez moi, les amours durent toute une vie
At home, loves last a lifetime
d′où je viens, d′où je suis
From where I come, from where I come
Un jour le bateau a quitter le port
One day the ship had to leave the port
Nous entraînant vers d'autres cieux
Taking us to other skies
Dans un plat pays soufflait le vent du Nord
In a flat country the north wind blew
Et l′espoir de vivre mieux
And the hope of living better
Le dimanche quand nous étions réunis
On Sundays when we were together
Mon père chantait pendant des heures
My father sang for hours
Dans sa voix un brin de mélancolie
In his voice a bit of melancholy
La Sicile et le bonheur
Sicily and happiness
Chez moi, on est tous un peu comédien
At home, we are all a bit of a comedian
Chez moi, il y a du soleil dans le vin
At home, there is sunshine in the wine
Chez moi, l'âme souvenir du parrain
At home, the soul of the godfather's memory
d′où je suis, d'où je viens
Where I come from, from where I come
Chez moi, on est tous un peu Sinatra
At home, we are all a bit of Sinatra
Chez moi, on a de l′exil dans la voix
At home, we have exile in our voices
Chez moi, chaque matin est un combat
At home, every morning is a fight
d'où je suis, d'où je viens
From where I come, from where I come
Chez moi, Chez moi, Chez moi
At home, At home, At home
d′où je suis, d′où je viens
Where I come from, from where I come
Chez moi, on est tous un peu comédien
At home, we are all a bit of a comedian
Chez moi, il y a du soleil dans le vin
At home, there is sunshine in the wine
Chez moi, l'âme souvenir du parrain
At home, the soul of the godfather's memory
d′où je suis, d'où je viens
Where I come from, from where I come
Chez moi, on est tous un peu Sinatra
At home, we are all a bit of Sinatra
Chez moi, on a de l′exil dans la voix
At home, we have exile in our voices
Chez moi, chaque matin est un combat
At home, every morning is a fight
d'où je suis, d′où je viens
From where I come, from where I come
Chez moi, Chez moi, Chez moi
At home, At home, At home
d'où je suis, d'où je viens
Where I come from, from where I come





Авторы: Frédéric François, Frederic Zeitoun


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.