Текст и перевод песни Frédéric François - Là d'où je viens
Là d'où je viens
Откуда я родом
Une
maison
blanche
écrasée
de
soleil
Белый
дом,
залитый
солнцем,
Sous
un
ciel
aux
airs
de
grand
bleu
Под
небом,
похожим
на
бескнечную
синь,
Ces
enfants
qui
jouent
et
courent
dans
les
ruelles
Дети,
играющие
и
бегающие
по
улочкам,
C′était
moi,
j'étais
comme
eux
Это
был
я,
я
был
как
они.
Certains
soir
quand
ma
nostalgie
voyage
Иногда
по
вечерам,
когда
моя
ностальгия
путешествует,
Quand
dans
mes
rêves
il
fait
trop
froid
Когда
в
моих
снах
слишком
холодно,
Je
revoie
tous
les
gens
de
mon
village
Я
снова
вижу
всех
жителей
моей
деревни,
Me
chantant
ce
refrain
là
Напевающих
мне
этот
припев.
Chez
moi,
on
est
tous
un
peu
comédien
У
меня
дома
все
немного
артисты,
Chez
moi,
il
y
a
du
soleil
dans
le
vin
У
меня
дома
в
вине
есть
солнце,
Chez
moi,
on
a
le
respect
des
anciens
У
меня
дома
уважают
старших,
Là
d′où
je
suis,
là
d'où
je
viens
Откуда
я
родом,
откуда
я.
Chez
moi,
une
parole
vaut
tous
les
écrits
У
меня
дома
слово
стоит
больше
любых
записей,
Chez
moi,
on
a
l'honneur
de
la
famille
У
меня
дома
чтят
семейную
честь,
Chez
moi,
les
amours
durent
toute
une
vie
У
меня
дома
любовь
длится
всю
жизнь,
Là
d′où
je
viens,
là
d′où
je
suis
Откуда
я,
откуда
я
родом.
Un
jour
le
bateau
a
dû
quitter
le
port
Однажды
корабль
должен
был
покинуть
порт,
Nous
entraînant
vers
d'autres
cieux
Унося
нас
к
другим
небесам,
Dans
un
plat
pays
soufflait
le
vent
du
Nord
В
плоской
стране
дул
северный
ветер,
Et
l′espoir
de
vivre
mieux
И
надежда
на
лучшую
жизнь.
Le
dimanche
quand
nous
étions
réunis
По
воскресеньям,
когда
мы
собирались
вместе,
Mon
père
chantait
pendant
des
heures
Мой
отец
пел
часами,
Dans
sa
voix
un
brin
de
mélancolie
В
его
голосе
была
капля
меланхолии,
La
Sicile
et
le
bonheur
Сицилия
и
счастье.
Chez
moi,
on
est
tous
un
peu
comédien
У
меня
дома
все
немного
артисты,
Chez
moi,
il
y
a
du
soleil
dans
le
vin
У
меня
дома
в
вине
есть
солнце,
Chez
moi,
l'âme
souvenir
du
parrain
У
меня
дома
в
душе
память
о
крестном
отце,
Là
d′où
je
suis,
là
d'où
je
viens
Откуда
я,
откуда
я
родом.
Chez
moi,
on
est
tous
un
peu
Sinatra
У
меня
дома
все
немного
Синатры,
Chez
moi,
on
a
de
l′exil
dans
la
voix
У
меня
дома
в
голосе
звучит
изгнание,
Chez
moi,
chaque
matin
est
un
combat
У
меня
дома
каждое
утро
— борьба,
Là
d'où
je
suis,
là
d'où
je
viens
Откуда
я,
откуда
я
родом.
Chez
moi,
Chez
moi,
Chez
moi
Мой
дом,
мой
дом,
мой
дом,
Là
d′où
je
suis,
là
d′où
je
viens
Откуда
я,
откуда
я
родом.
Chez
moi,
on
est
tous
un
peu
comédien
У
меня
дома
все
немного
артисты,
Chez
moi,
il
y
a
du
soleil
dans
le
vin
У
меня
дома
в
вине
есть
солнце,
Chez
moi,
l'âme
souvenir
du
parrain
У
меня
дома
в
душе
память
о
крестном
отце,
Là
d′où
je
suis,
là
d'où
je
viens
Откуда
я,
откуда
я
родом.
Chez
moi,
on
est
tous
un
peu
Sinatra
У
меня
дома
все
немного
Синатры,
Chez
moi,
on
a
de
l′exil
dans
la
voix
У
меня
дома
в
голосе
звучит
изгнание,
Chez
moi,
chaque
matin
est
un
combat
У
меня
дома
каждое
утро
— борьба,
Là
d'où
je
suis,
là
d′où
je
viens
Откуда
я,
откуда
я
родом.
Chez
moi,
Chez
moi,
Chez
moi
Мой
дом,
мой
дом,
мой
дом,
Là
d'où
je
suis,
là
d'où
je
viens
Откуда
я,
откуда
я
родом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frédéric François, Frederic Zeitoun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.