Текст и перевод песни Frédéric François - Méditerranée
Méditerranée
Mediterranean
Sous
le
climat
qui
fait
chanter
tout
le
Midi,
Underneath
the
climate
that
makes
all
of
the
Midi
sing,
Sous
le
soleil
qui
fait
mûrir
les
ritournelles,
Under
the
sun
that
makes
the
refrains
mature,
Dans
tous
les
coins
on
se
croirait
au
Paradis
In
every
corner
you
would
think
you
are
in
Paradise
Près
d'une
mer
toujours
plus
bleue,
toujours
plus
belle
Close
to
a
sea
that
is
always
more
blue,
always
more
beautiful
Et
pour
qu'elle
ait
dans
sa
beauté
plus
de
douceur
And
so
that
it
has
more
sweetness
in
its
beauty
Mille
jardins
lui
font
comme
un
collier
de
fleurs...
A
thousand
gardens
make
it
like
a
necklace
of
flowers...
Méditerranée
Mediterranean
Aux
îles
d'or
ensoleillées
To
the
sunlit
golden
islands
Aux
rivages
sans
nuages
To
shorelines
without
clouds
Au
ciel
enchanté
To
the
enchanted
sky
Méditerranée
Mediterranean
C'est
une
fée
qui
t'a
donné
It
was
a
fairy
who
gave
you
Ton
décor
et
ta
beauté
Your
scenery
and
your
beauty
Mé-di-terranée!
Medi-terranean!
Au
clair
de
lune,
entendez-vous
dans
le
lointain,
In
the
moonlight,
can
you
hear
in
the
distance,
Comme
un
écho
qui,
sur
les
vagues,
s'achemine?
Like
an
echo
that
drifts
upon
the
waves?
Entendez-vous
le
gai
refrain
des
tambourins
Can
you
hear
the
merry
refrain
of
tambourines
Accompagné
du
trémolo
des
mandolines?
Accompanied
by
the
tremolo
of
mandolins?
C'est
la
chanson
qui
vient
bercer,
toutes
les
nuits,
This
is
the
song
that
comes
to
cradle,
every
night
Les
amoureux
du
monde
entier
qu'elle
a
séduits.
The
lovers
of
the
whole
world
whom
it
has
seduced.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.