Текст и перевод песни Frédéric François - Même si tu deviens femme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Même si tu deviens femme
Даже если ты станешь женщиной
Tu
es
tellement
jolie,
Ты
такая
красивая,
Lorsque
tu
te
maquilles,
Когда
ты
красишься,
Pour
t'en
aller
danser,
Чтобы
пойти
потанцевать,
Je
me
fais
du
souci,
Я
так
волнуюсь,
Et
je
reste
la
nuit,
И
не
сплю
всю
ночь,
A
t'attendre
éveiller,
Жду
тебя
без
сна,
Dit
c'est
qui
se
garçon,
Скажи,
кто
этот
парень,
Qui
vient
a
la
maison,
Который
приходит
к
нам
домой,
Si
souvent
te
chercher,
Так
часто
за
тобой,
L'autre
jour
je
l'avoue,
Признаюсь,
на
днях,
J'étais
un
peu
jaloux,
Я
немного
приревновал,
De
le
voir
t'enlacer.
Видя,
как
он
тебя
обнимает.
Même
si
tu
deviens
femme,
Даже
если
ты
станешь
женщиной,
Même
si
ça
me
désarme,
Даже
если
это
меня
обезоруживает,
De
te
voire
t'envoler,
Видеть,
как
ты
улетаешь,
Sache
que
tu
s'ras
toujours,
Знай,
что
ты
всегда
будешь,
Notre
enfant
de
l'amour,
Нашим
ребенком
любви,
A
tout
jamais
tu
sais,
Навсегда,
ты
знаешь,
Même
si
tu
deviens
femme,
Даже
если
ты
станешь
женщиной,
Même
si
j'aurais
des
larmes,
Даже
если
у
меня
будут
слезы
на
глазах,
Quand
tu
vas
nous
quitter,
Когда
ты
нас
покинешь,
Pour
vivre
tes
amours,
Чтобы
жить
своей
любовью,
Sache
que
tu
s'ras
toujours,
Знай,
что
ты
всегда
будешь,
Sous
notre
toit
chez
toi.
Под
нашей
крышей,
дома.
Je
sens
dans
ton
regard,
Я
вижу
в
твоем
взгляде,
Quelques
choses
de
bizarre,
Что-то
странное,
Dieu
que
tu
as
changer,
Боже,
как
ты
изменилась,
Dans
ta
chambre
des
heures,
В
своей
комнате
часами,
Sur
un
cahier
a
fleure,
В
тетради
в
цветочек,
Tu
gardes
tes
secrets,
Ты
хранишь
свои
секреты,
Tout
ton
corps
se
transforme,
Все
твое
тело
меняется,
Et
tu
caches
tes
formes,
И
ты
прячешь
свои
формы,
Sous
des
pulls
bien
trop
grands,
Под
слишком
большими
свитерами,
Dire
que
je
te
berçais,
Подумать
только,
я
тебя
качал,
Te
couvrais
de
baiser,
Осыпал
поцелуями,
Il
n'y
a
pas
si
longtemps.
Совсем
недавно.
Même
si
tu
deviens
femme,
Даже
если
ты
станешь
женщиной,
Même
si
ça
me
désarme,
Даже
если
это
меня
обезоруживает,
De
te
voire
t'envoler,
Видеть,
как
ты
улетаешь,
Sache
que
tu
s'ras
toujours,
Знай,
что
ты
всегда
будешь,
Notre
enfant
de
l'amour,
Нашим
ребенком
любви,
A
tout
jamais
tu
sais,
Навсегда,
ты
знаешь,
Même
si
tu
deviens
femme,
Даже
если
ты
станешь
женщиной,
Même
si
j'aurais
des
larmes,
Даже
если
у
меня
будут
слезы
на
глазах,
Quand
tu
vas
nous
quitter,
Когда
ты
нас
покинешь,
Pour
vivre
tes
amours,
Чтобы
жить
своей
любовью,
Sache
que
tu
s'ras
toujours,
Знай,
что
ты
всегда
будешь,
Sous
notre
toit
chez
toi.
Под
нашей
крышей,
дома.
Quand
tu
vas
nous
quitter,
Когда
ты
нас
покинешь,
Pour
vivre
tes
amours,
Чтобы
жить
своей
любовью,
Sache
que
tu
s'ras
toujours,
Знай,
что
ты
всегда
будешь,
Sous
notre
toit
chez
toi,
Под
нашей
крышей,
дома,
Même
si
tu
deviens
femme.
Даже
если
ты
станешь
женщиной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frédéric François, Frederic Zeitoun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.