Frédéric François - Pour ne jamais te perdre - перевод текста песни на немецкий

Pour ne jamais te perdre - Frédéric Françoisперевод на немецкий




Pour ne jamais te perdre
Um dich niemals zu verlieren
Ton adieu m arracherait
Dein Abschied würde mir entreißen
Toute les racines du bonheur
Alle Wurzeln des Glücks
Ton adieu m'enfoncerait
Dein Abschied würde sich bohren
Comme des épines dans le coeur
Wie Dornen in mein Herz
Comme un bateau dans la tempête
Wie ein Boot im Sturm
Je finirais par chavirer
Würde ich kentern
Seul ton secours seul ton retour
Nur deine Hilfe, nur deine Rückkehr
Pourrait me sauver
Könnte mich retten
Mon amour pour empêcher
Meine Liebe, um zu verhindern,
Que l habitude nous détruise
Dass die Gewohnheit uns zerstört
J'inventerais en plein désert
Ich würde mitten in der Wüste erfinden
Et le Danube et Venise
Sowohl die Donau als auch Venedig
J'irais jusqu'à te faire croire
Ich ginge so weit, dich glauben zu machen,
Qu'il fait soleil en pleine nuit
Dass die Sonne mitten in der Nacht scheint
Pour que jamais tu ne te lasses et tu m' oublie
Damit du niemals müde wirst und mich vergisst
Pour ne pas que tu t éloigne
Damit du dich nicht entfernst,
Je te promets tant de choses
Verspreche ich dir so viele Dinge
J'arriverais même à offrir
Ich würde es sogar schaffen zu schenken
La vie éternelle à tes roses
Deinen Rosen ewiges Leben
Je parviendrais à retenir
Ich würde es schaffen festzuhalten
Le temps qui fuit dans une cage
Die Zeit, die flieht, in einem Käfig
À te bâtir une cathédrale
Dir eine Kathedrale zu bauen
Sur un nuage
Auf einer Wolke
Mon amour mon tendre amour
Meine Liebe, meine zärtliche Liebe
Moi je suis l'arbre et toi la fleur
Ich bin der Baum und du die Blume
Si jamais tu te détache
Wenn du dich jemals löst,
En trois secondes moi je meurs
Sterbe ich in drei Sekunden
Si par malheur j'existe encore
Wenn ich unglücklicherweise noch existiere,
Je serais perdu tu le sais bien
Wäre ich verloren, das weißt du gut
Comme un enfant dans le dortoir
Wie ein Kind im Schlafsaal
Des orphelins
Der Waisen
Que faire pour ne jamais te perdre
Was tun, um dich niemals zu verlieren?
Que faire pour te garder à moi
Was tun, um dich bei mir zu behalten?
L'amour c'est pire que la guerre
Die Liebe ist schlimmer als der Krieg
Ca peut nous tuer plusieurs fois
Sie kann uns mehrmals töten
Que faire pour ne jamais te perdre
Was tun, um dich niemals zu verlieren?
Que faire mourir entre tes bras
Was tun? In deinen Armen zu sterben
L'amour c'est ma prière
Die Liebe ist mein Gebet
Je t'aime je n'aime que toi
Ich liebe dich, ich liebe nur dich





Авторы: Frédéric François


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.