Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour te voir à nouveau sourire
Um dich wieder lächeln zu sehen
Je
ne
sais
pas
qui
a
cassé
Ich
weiß
nicht,
wer
zerschlagen
hat
Ta
vie
en
mille
éclats
de
verre
Dein
Leben
in
tausend
Glasscherben
Je
ne
sais
pas
qui
t′a
laissé
Ich
weiß
nicht,
wer
dich
zurückgelassen
hat
Le
coeur
brisé,
le
coeur
amer
Das
Herz
gebrochen,
das
Herz
bitter
Tes
yeux
ont
tellement
pleuré
Deine
Augen
haben
so
viel
geweint
Que
tu
as
perdu
tout
espoir
Dass
du
jede
Hoffnung
verloren
hast
Mais
tu
es
trop
jeune
pour
rester
Aber
du
bist
zu
jung,
um
zu
bleiben
Seule
dans
ta
chambre
et
dans
le
noir
Allein
in
deinem
Zimmer
und
im
Dunkeln
Ce
soir
je
me
sens
magicien
Heute
Abend
fühle
ich
mich
wie
ein
Zauberer
Pour
te
faire
oublier
ta
peine
Um
dich
deinen
Kummer
vergessen
zu
lassen
Je
t'inventerai
des
refrains
Ich
werde
Refrains
für
dich
erfinden
De
mes
chansons
tu
seras
reine
Du
wirst
die
Königin
meiner
Lieder
sein
Ce
soir
j′ai
la
force
d'être
fou
Heute
Abend
habe
ich
die
Kraft,
verrückt
zu
sein
Rien
ne
pourra
me
retenir
Nichts
wird
mich
zurückhalten
können
Tu
sais
que
je
donnerai
tout
Du
weißt,
dass
ich
alles
geben
werde
Pour
te
voir
à
nouveau
sourire
Um
dich
wieder
lächeln
zu
sehen
Pour
te
voir
à
nouveau
sourire
Um
dich
wieder
lächeln
zu
sehen
A
force
de
toujours
se
taire
Wenn
man
immer
nur
schweigt
On
peut
s'habituer
au
pire
Kann
man
sich
an
das
Schlimmste
gewöhnen
Mais
l′Amour
n′est
pas
la
guerre
Aber
die
Liebe
ist
kein
Krieg
Tu
as
eu
raison
de
partir
Du
hattest
Recht
zu
gehen
Si
aujourd'hui
tu
te
sens
Wenn
du
dich
heute
fühlst
Seule
au
milieu
d′une
tempête
Allein
inmitten
eines
Sturms
Tu
feras
avec
le
temps
Wirst
du
mit
der
Zeit
Une
victoire
de
ta
défaite
Aus
deiner
Niederlage
einen
Sieg
machen
Ce
soir
je
me
sens
magicien
Heute
Abend
fühle
ich
mich
wie
ein
Zauberer
Pour
te
faire
oublier
ta
peine
Um
dich
deinen
Kummer
vergessen
zu
lassen
Je
t'inventerai
des
refrains
Ich
werde
Refrains
für
dich
erfinden
De
mes
chansons
tu
seras
reine
Du
wirst
die
Königin
meiner
Lieder
sein
Ce
soir
j′ai
la
force
d'être
fou
Heute
Abend
habe
ich
die
Kraft,
verrückt
zu
sein
Rien
ne
pourra
me
retenir
Nichts
wird
mich
zurückhalten
können
Tu
sais
que
je
donnerai
tout
Du
weißt,
dass
ich
alles
geben
werde
Pour
te
voir
à
nouveau
sourire
Um
dich
wieder
lächeln
zu
sehen
Pour
te
voir
à
nouveau
sourire
Um
dich
wieder
lächeln
zu
sehen
Relève
juste
un
peu
la
tête
Heb
nur
ein
wenig
den
Kopf
Regarde
au
loin
cet
arc-en-ciel
Schau
in
die
Ferne
auf
diesen
Regenbogen
J′te
promet
des
jours
de
fêtes
Ich
verspreche
dir
Festtage
A
faire
pâlir
tous
les
soleils
Die
alle
Sonnen
erblassen
lassen
Non
je
ne
veux
pas
te
laisser
Nein,
ich
will
dich
nicht
lassen
Te
noyer
seule
dans
ton
chagrin
Allein
in
deinem
Kummer
ertrinken
Pour
t'endormir
j'te
lirai
Um
dich
einschlafen
zu
lassen,
werde
ich
dir
vorlesen
Des
histoires
où
tout
fini
bien
Geschichten,
in
denen
alles
gut
endet
Ce
soir
je
me
sens
magicien
Heute
Abend
fühle
ich
mich
wie
ein
Zauberer
Pour
te
faire
oublier
ta
peine
Um
dich
deinen
Kummer
vergessen
zu
lassen
Je
t′inventerai
des
refrains
Ich
werde
Refrains
für
dich
erfinden
De
mes
chansons
tu
seras
reine
Du
wirst
die
Königin
meiner
Lieder
sein
Ce
soir
j′ai
la
force
d'être
fou
Heute
Abend
habe
ich
die
Kraft,
verrückt
zu
sein
Rien
ne
pourra
me
retenir
Nichts
wird
mich
zurückhalten
können
Tu
sais
que
je
donnerai
tout
Du
weißt,
dass
ich
alles
geben
werde
Pour
te
voir
à
nouveau
sourire
Um
dich
wieder
lächeln
zu
sehen
Ce
soir
je
me
sens
magicien
Heute
Abend
fühle
ich
mich
wie
ein
Zauberer
Ce
soir
j′ai
la
force
d'être
fou
Heute
Abend
habe
ich
die
Kraft,
verrückt
zu
sein
Rien
ne
pourra
me
retenir
Nichts
wird
mich
zurückhalten
können
Tu
sais
que
je
donnerai
tout
Du
weißt,
dass
ich
alles
geben
werde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frédéric François, Frederic Zeitoun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.