Текст и перевод песни Frédéric François - Pour te voir à nouveau sourire
Je
ne
sais
pas
qui
a
cassé
Я
не
знаю,
кто
сломал
Ta
vie
en
mille
éclats
de
verre
Твоя
жизнь
в
тысяче
осколков
стекла
Je
ne
sais
pas
qui
t′a
laissé
Я
не
знаю,
кто
тебя
оставил.
Le
coeur
brisé,
le
coeur
amer
Разбитое
сердце,
горькое
сердце
Tes
yeux
ont
tellement
pleuré
Твои
глаза
плакали
Que
tu
as
perdu
tout
espoir
Что
ты
потерял
всякую
надежду
Mais
tu
es
trop
jeune
pour
rester
Но
ты
слишком
молода,
чтобы
остаться.
Seule
dans
ta
chambre
et
dans
le
noir
Одна
в
своей
комнате
и
в
темноте
Ce
soir
je
me
sens
magicien
Сегодня
вечером
я
чувствую
себя
волшебником
Pour
te
faire
oublier
ta
peine
Чтобы
заставить
тебя
забыть
о
своей
печали.
Je
t'inventerai
des
refrains
Я
придумаю
тебе
припевы.
De
mes
chansons
tu
seras
reine
Из
моих
песен
ты
будешь
королевой
Ce
soir
j′ai
la
force
d'être
fou
Сегодня
вечером
у
меня
хватит
сил
сойти
с
ума.
Rien
ne
pourra
me
retenir
Ничто
не
сможет
меня
удержать
Tu
sais
que
je
donnerai
tout
Ты
знаешь,
что
я
отдам
все
Pour
te
voir
à
nouveau
sourire
Чтобы
снова
увидеть,
как
ты
улыбаешься
Pour
te
voir
à
nouveau
sourire
Чтобы
снова
увидеть,
как
ты
улыбаешься
A
force
de
toujours
se
taire
В
силах
всегда
молчать
On
peut
s'habituer
au
pire
Мы
можем
привыкнуть
к
худшему
Mais
l′Amour
n′est
pas
la
guerre
Но
любовь
- это
не
война
Tu
as
eu
raison
de
partir
Ты
был
прав,
что
ушел.
Si
aujourd'hui
tu
te
sens
Если
сегодня
ты
чувствуешь
себя
Seule
au
milieu
d′une
tempête
Одна
посреди
шторма
Tu
feras
avec
le
temps
Ты
сделаешь
это
со
временем
Une
victoire
de
ta
défaite
Победа
над
твоим
поражением
Ce
soir
je
me
sens
magicien
Сегодня
вечером
я
чувствую
себя
волшебником
Pour
te
faire
oublier
ta
peine
Чтобы
заставить
тебя
забыть
о
своей
печали.
Je
t'inventerai
des
refrains
Я
придумаю
тебе
припевы.
De
mes
chansons
tu
seras
reine
Из
моих
песен
ты
будешь
королевой
Ce
soir
j′ai
la
force
d'être
fou
Сегодня
вечером
у
меня
хватит
сил
сойти
с
ума.
Rien
ne
pourra
me
retenir
Ничто
не
сможет
меня
удержать
Tu
sais
que
je
donnerai
tout
Ты
знаешь,
что
я
отдам
все
Pour
te
voir
à
nouveau
sourire
Чтобы
снова
увидеть,
как
ты
улыбаешься
Pour
te
voir
à
nouveau
sourire
Чтобы
снова
увидеть,
как
ты
улыбаешься
Relève
juste
un
peu
la
tête
Просто
немного
подними
голову.
Regarde
au
loin
cet
arc-en-ciel
Посмотри
вдаль
на
эту
радугу
J′te
promet
des
jours
de
fêtes
Я
обещаю
тебе
праздничные
дни.
A
faire
pâlir
tous
les
soleils
Чтобы
все
Солнца
побледнели
Non
je
ne
veux
pas
te
laisser
Нет,
я
не
хочу
тебя
оставлять.
Te
noyer
seule
dans
ton
chagrin
Утопить
себя
в
одиночестве
в
своем
горе
Pour
t'endormir
j'te
lirai
Чтобы
ты
уснул,
я
прочту
тебе
Des
histoires
où
tout
fini
bien
Истории,
в
которых
все
закончилось
хорошо
Ce
soir
je
me
sens
magicien
Сегодня
вечером
я
чувствую
себя
волшебником
Pour
te
faire
oublier
ta
peine
Чтобы
заставить
тебя
забыть
о
своей
печали.
Je
t′inventerai
des
refrains
Я
придумаю
тебе
припевы.
De
mes
chansons
tu
seras
reine
Из
моих
песен
ты
будешь
королевой
Ce
soir
j′ai
la
force
d'être
fou
Сегодня
вечером
у
меня
хватит
сил
сойти
с
ума.
Rien
ne
pourra
me
retenir
Ничто
не
сможет
меня
удержать
Tu
sais
que
je
donnerai
tout
Ты
знаешь,
что
я
отдам
все
Pour
te
voir
à
nouveau
sourire
Чтобы
снова
увидеть,
как
ты
улыбаешься
Ce
soir
je
me
sens
magicien
Сегодня
вечером
я
чувствую
себя
волшебником
Ce
soir
j′ai
la
force
d'être
fou
Сегодня
вечером
у
меня
хватит
сил
сойти
с
ума.
Rien
ne
pourra
me
retenir
Ничто
не
сможет
меня
удержать
Tu
sais
que
je
donnerai
tout
Ты
знаешь,
что
я
отдам
все
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frédéric François, Frederic Zeitoun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.