Текст и перевод песни Frédéric François - Pour te voir à nouveau sourire
Pour te voir à nouveau sourire
Чтобы снова увидеть твою улыбку
Je
ne
sais
pas
qui
a
cassé
Я
не
знаю,
кто
разбил
Ta
vie
en
mille
éclats
de
verre
Твою
жизнь
на
тысячу
осколков
стекла
Je
ne
sais
pas
qui
t′a
laissé
Я
не
знаю,
кто
оставил
тебя
Le
coeur
brisé,
le
coeur
amer
С
разбитым
сердцем,
с
горьким
сердцем
Tes
yeux
ont
tellement
pleuré
Твои
глаза
так
много
плакали,
Que
tu
as
perdu
tout
espoir
Что
ты
потеряла
всякую
надежду
Mais
tu
es
trop
jeune
pour
rester
Но
ты
слишком
молода,
чтобы
оставаться
Seule
dans
ta
chambre
et
dans
le
noir
Одной
в
своей
комнате
и
в
темноте
Ce
soir
je
me
sens
magicien
Сегодня
вечером
я
чувствую
себя
волшебником,
Pour
te
faire
oublier
ta
peine
Чтобы
заставить
тебя
забыть
свою
боль
Je
t'inventerai
des
refrains
Я
сочиню
для
тебя
припевы,
De
mes
chansons
tu
seras
reine
Королевой
моих
песен
ты
будешь
Ce
soir
j′ai
la
force
d'être
fou
Сегодня
вечером
у
меня
есть
силы
быть
безумным,
Rien
ne
pourra
me
retenir
Ничто
не
сможет
меня
удержать
Tu
sais
que
je
donnerai
tout
Ты
знаешь,
я
отдам
всё,
Pour
te
voir
à
nouveau
sourire
Чтобы
снова
увидеть
твою
улыбку
Pour
te
voir
à
nouveau
sourire
Чтобы
снова
увидеть
твою
улыбку
A
force
de
toujours
se
taire
Постоянно
молча,
On
peut
s'habituer
au
pire
Можно
привыкнуть
к
худшему
Mais
l′Amour
n′est
pas
la
guerre
Но
любовь
— это
не
война,
Tu
as
eu
raison
de
partir
Ты
была
права,
что
ушла
Si
aujourd'hui
tu
te
sens
Если
сегодня
ты
чувствуешь
себя
Seule
au
milieu
d′une
tempête
Одинокой
посреди
бури,
Tu
feras
avec
le
temps
Со
временем
ты
превратишь
Une
victoire
de
ta
défaite
Своё
поражение
в
победу
Ce
soir
je
me
sens
magicien
Сегодня
вечером
я
чувствую
себя
волшебником,
Pour
te
faire
oublier
ta
peine
Чтобы
заставить
тебя
забыть
свою
боль
Je
t'inventerai
des
refrains
Я
сочиню
для
тебя
припевы,
De
mes
chansons
tu
seras
reine
Королевой
моих
песен
ты
будешь
Ce
soir
j′ai
la
force
d'être
fou
Сегодня
вечером
у
меня
есть
силы
быть
безумным,
Rien
ne
pourra
me
retenir
Ничто
не
сможет
меня
удержать
Tu
sais
que
je
donnerai
tout
Ты
знаешь,
я
отдам
всё,
Pour
te
voir
à
nouveau
sourire
Чтобы
снова
увидеть
твою
улыбку
Pour
te
voir
à
nouveau
sourire
Чтобы
снова
увидеть
твою
улыбку
Relève
juste
un
peu
la
tête
Просто
немного
подними
голову,
Regarde
au
loin
cet
arc-en-ciel
Посмотри
вдаль
на
эту
радугу,
J′te
promet
des
jours
de
fêtes
Я
обещаю
тебе
праздничные
дни,
A
faire
pâlir
tous
les
soleils
Которые
заставят
побледнеть
все
солнца
Non
je
ne
veux
pas
te
laisser
Нет,
я
не
хочу
оставлять
тебя,
Te
noyer
seule
dans
ton
chagrin
Тонуть
в
одиночестве
в
своем
горе
Pour
t'endormir
j'te
lirai
Чтобы
ты
уснула,
я
прочту
тебе
Des
histoires
où
tout
fini
bien
Истории,
где
всё
заканчивается
хорошо
Ce
soir
je
me
sens
magicien
Сегодня
вечером
я
чувствую
себя
волшебником,
Pour
te
faire
oublier
ta
peine
Чтобы
заставить
тебя
забыть
свою
боль
Je
t′inventerai
des
refrains
Я
сочиню
для
тебя
припевы,
De
mes
chansons
tu
seras
reine
Королевой
моих
песен
ты
будешь
Ce
soir
j′ai
la
force
d'être
fou
Сегодня
вечером
у
меня
есть
силы
быть
безумным,
Rien
ne
pourra
me
retenir
Ничто
не
сможет
меня
удержать
Tu
sais
que
je
donnerai
tout
Ты
знаешь,
я
отдам
всё,
Pour
te
voir
à
nouveau
sourire
Чтобы
снова
увидеть
твою
улыбку
Ce
soir
je
me
sens
magicien
Сегодня
вечером
я
чувствую
себя
волшебником,
Ce
soir
j′ai
la
force
d'être
fou
Сегодня
вечером
у
меня
есть
силы
быть
безумным,
Rien
ne
pourra
me
retenir
Ничто
не
сможет
меня
удержать
Tu
sais
que
je
donnerai
tout
Ты
знаешь,
я
отдам
всё
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frédéric François, Frederic Zeitoun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.