Текст и перевод песни Frédéric François - Quand tu pars
Quand
tu
pars
Когда
ты
уйдешь,
Le
matin
quand
tu
te
fais
si
belle
Утром,
когда
ты
выглядишь
такой
красивой
Quand
tu
pars
sans
te
retourner
Когда
ты
уходишь,
не
оборачиваясь,
Vers
qui
vas-tu
froisser
tes
dentelles?
Кому
ты
собираешься
мять
свои
кружева?
Et
m′oublier?
И
забыть
меня?
Quand
tu
pars
Когда
ты
уйдешь,
Moi
je
fais
semblant
de
ne
rien
voir
Я
притворяюсь,
что
ничего
не
вижу.
Quand
tu
pars
pour
le
retrouver
Когда
ты
уйдешь,
чтобы
найти
его
Je
souris
à
toutes
tes
histoires
Я
улыбаюсь
всем
твоим
историям.
Sans
parler
Не
говоря
уже
о
Quand
tu
pars
Когда
ты
уйдешь,
Je
me
sens
comme
un
enfant
perdu
Я
чувствую
себя
потерянным
ребенком
Le
temps
est
suspendu
Время
приостановлено
A
l'instant
béni
de
ton
retour
В
благословенный
момент
твоего
возвращения
Quand
tu
pars
Когда
ты
уйдешь,
Je
ne
connais
même
plus
mon
nom
Я
даже
не
знаю
своего
имени.
L′hiver
est
ma
saison
Зима-мое
время
года
Et
je
meurs
un
peu
plus
chaque
jour
И
я
умираю
немного
больше
с
каждым
днем
Quand
tu
pars
(Quand
tu
pars)
Когда
ты
уйдешь
(когда
ты
уйдешь)
Quand
tu
pars
(Quand
tu
pars)
Когда
ты
уйдешь
(когда
ты
уйдешь)
Quand
tu
pars
Когда
ты
уйдешь,
Plus
je
meurs
de
ce
manque
d'amour
Чем
больше
я
умираю
от
этого
недостатка
любви
Quand
tu
pars
Когда
ты
уйдешь,
Je
sens
monter
en
moi
la
folie
Я
чувствую,
как
во
мне
поднимается
безумие.
Quand
tu
pars
vers
la
liberté
Когда
ты
уходишь
на
свободу
Je
me
sens
prisonnier
incompris
Я
чувствую
себя
непонятым
пленником.
Quand
tu
pars
Когда
ты
уйдешь,
Bien
sûr
je
sais
que
j'ai
eu
des
tords
Конечно,
я
знаю,
что
у
меня
были
повороты
Mais
tu
vois
bien
que
j′ai
changé
Но
ты
же
видишь,
что
я
изменился.
Et
j′implore
ton
cœur
une
fois
encore
И
я
умоляю
твое
сердце
еще
раз
Quand
tu
pars
Когда
ты
уйдешь,
Je
me
sens
comme
un
enfant
perdu
Я
чувствую
себя
потерянным
ребенком
Le
temps
est
suspendu
Время
приостановлено
A
l'instant
béni
de
ton
retour
В
благословенный
момент
твоего
возвращения
Quand
tu
pars
Когда
ты
уйдешь,
Ma
vie
n′a
plus
vraiment
d'horizon
У
моей
жизни
больше
нет
никаких
горизонтов
Plus
je
touche
le
fond
Чем
больше
я
касаюсь
дна
Plus
je
meurs
de
ce
manque
d′amour
Чем
больше
я
умираю
от
этого
недостатка
любви
Quand
tu
pars
(Quand
tu
pars)
Когда
ты
уйдешь
(когда
ты
уйдешь)
Quand
tu
pars
(Quand
tu
pars)
Когда
ты
уйдешь
(когда
ты
уйдешь)
J'ai
si
peur
que
ce
soit
pour
toujours
Я
так
боюсь,
что
это
навсегда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frédéric François, Frederic Zeitoun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.