Frédéric François - Quelque part quelqu'un - перевод текста песни на немецкий

Quelque part quelqu'un - Frédéric Françoisперевод на немецкий




Quelque part quelqu'un
Irgendwo jemand
Dans cette foule qui court après le bonheur,
In dieser Menge, die dem Glück nachjagt,
Quelque part quelqu′un t'attend.
Wartet irgendwo jemand auf dich.
Chacun son tour, un jour ce sera ton heure.
Jeder kommt dran, eines Tages wird deine Stunde schlagen.
C′est écrit dans l'ère du temps.
Das steht im Zeitgeist geschrieben.
Dans le doute, suit ta route, et prend ton temps.
Im Zweifel, folge deinem Weg und nimm dir Zeit.
Sans relâche, sans attache, quelqu'un t′attend.
Unermüdlich, ungebunden, jemand wartet auf dich.
Quelque part quelqu′un n'attend que toi.
Irgendwo wartet jemand nur auf dich.
Un reflet lointoin, un autre toi,
Ein fernes Spiegelbild, ein anderes Du,
Trace ton chemin et accroche-toi!
Geh deinen Weg und halte dich fest!
Quelque part quelqu′un dépend de toi.
Irgendwo hängt jemand von dir ab.
En un seul instant tout changera.
In einem einzigen Augenblick wird sich alles ändern.
Derrière l'écran, durant des heures et des heures,
Hinter dem Bildschirm, stundenlang,
Tu parcours le monde en vain.
Bereist du die Welt vergeblich.
Tu t′en défends pourtant ton coeur est ailleurs,
Du wehrst dich dagegen, doch dein Herz ist anderswo,
Laisse cours à ton destin.
Lass deinem Schicksal freien Lauf.
Serre les poings, tends les mains, c'est vivre qui compte.
Balle die Fäuste, streck die Hände aus, zu leben ist das, was zählt.
Ce matin est le tien, respire et fonce.
Dieser Morgen gehört dir, atme durch und leg los.
Quelque part quelqu′un n'attend que toi,
Irgendwo wartet jemand nur auf dich,
Un reflet lointoin, un autre toi,
Ein fernes Spiegelbild, ein anderes Du,
Trace ton chemin et accroche-toi!
Geh deinen Weg und halte dich fest!
Quelque part quelqu'un dépend de toi.
Irgendwo hängt jemand von dir ab.
En un seul instant tout changera.
In einem einzigen Augenblick wird sich alles ändern.
Il court, il court l′Amour après ton bonheur.
Sie rennt, sie rennt, die Liebe, deinem Glück hinterher.
Il te connais mieux que toi.
Sie kennt dich besser als du dich selbst.
Il n′est pas sourd, l'Amour aux cris de ton coeur,
Sie ist nicht taub, die Liebe, für die Schreie deines Herzens,
Le secret c′est d'être soi.
Das Geheimnis ist, du selbst zu sein.
Quelque part quelqu′un n'attend que toi,
Irgendwo wartet jemand nur auf dich,
Un reflet lointoin, un autre toi,
Ein fernes Spiegelbild, ein anderes Du,
Trace ton chemin et accroche-toi!
Geh deinen Weg und halte dich fest!
Quelque part quelqu′un n'attend que toi,
Irgendwo wartet jemand nur auf dich,
Un reflet lointoin, un autre toi,
Ein fernes Spiegelbild, ein anderes Du,
Trace ton chemin et accroche-toi!
Geh deinen Weg und halte dich fest!
Quelque part quelqu'un n′attend que toi,
Irgendwo wartet jemand nur auf dich,
Un reflet lointoin, un autre toi.
Ein fernes Spiegelbild, ein anderes Du.





Авторы: Frédéric François, Vincent Lebattant


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.